Hello Wordreference forums, I'm somewhat dumbfounded as to how I would construct the sentence "It can be found here." Would it be "Es kann hier gefunden werden." or "Es kann hier gefunden sein."? Or something else entirely? In context, it would be an answer to the question "Wo kann ich dieses Buch finden?" I know there are probably other ways to ask/answer this question and avoiding such a construct, but my focus is on this construction "(is able to be) can be found..." I'm guessing that the former is most correct. If one of these two are correct, could someone explain why I would use "werden" and not "sein" or vice versa? I have looked through all my grammar textbooks and I'm struggling to find anything that directly answers my question. Danke!