-ito,-ita,-illo,-illa

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by mara_ioana, Nov 19, 2005.

  1. mara_ioana

    mara_ioana Junior Member

    Romania
    romanian
    1. ?existe una regola de uasr estas terminaciones?
    2. les parecen correctas estas palabras? cual son las terminaciones correctas?

    hombrecito, pedazito, sopita, lentecita, abuelita gestillo (de gesto), tiemposillo, maldito, vacancioncillas, genesitos?


    mara
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Hola, lasa terminaciones -ito,-ita,-illo,-illa, son correctas. Su uso depende del país e incluso de la región del hablante. En España es muy normal el uso de -ito,-ita, pero dentro de España, en Andalucía, es más normal el empleo de -illo,-illa.
    Tiemposillo, y genesitos no se utilizan. Genesitos ni siquiera sé lo que significa.
    Un saludo
     
  3. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    Y en Aragón -ico, -ica
    mañico, mañica ;)
     
  4. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Es "pedacito" no "pedacito".
    Lentecita, si viene de "lenta", sería más bien lentita, pero supongo que en algún sitio pueden decir "lentecita".
    Tiemposillo me parece incorrecto.
    Maldito no es ningún diminutivo, es el participio de "maldecir".

    Generalemte, se pueden usar estas terminaciones con cualquier substantivo, basta subsituit la terminación -o/-a por estas terminaciones. De todas maneras, a veces se añaden más elementos.
     
  5. mara_ioana

    mara_ioana Junior Member

    Romania
    romanian
    hay que poner las terminaciones para estas palabras:

    lente
    gesto
    tiempo
    mal
    vacaciones
    gente
     
  6. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    lentecillas nooo ups!! lentillas
    gestito
    tiempecillo
    malito
    vacacioncitas
    gentecilla
     
  7. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    lentilla, gestito,tiempecito,malito,vacacioncitas,gentecita
     
  8. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Es cierto, el diminutivo de lente es lentecita, me equivoqué, supongo que al no terminar la palabra ni en -o ni en -a debe añadirse esa "c" de muletilla.
    Tiempo también tiene diminutivo "tiempecillo", "tiempecito", don't ask me why.
    Mal no tiene diminutivo, porque es un adverbio. Malo, puede dar "malito", "malillo".
    Vacaciones da "vacacioncillas" y gente "gentecilla, gentecita".
     
  9. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Claro, es verdad, "lentilla", diegobs, qué mal estoy hoy... Sin embargo, me reafirmo en lo que he dicho respecto a "mal".
     
  10. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    jajaja:D vaya tela, aquí cada loco con su tema... ;)
    pobre mara_ioana... a quién harás caso??:confused: jajaja
     
  11. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    En México, es muy común el uso de los diminutivos, pero considero yo que "ito, ita" es un diminutivo cariñoso y "illo,illa" puede ser, no siempre, u tanto despectivo. Yo susaría:
    por ejemplo:
    PerrITO para alguno conocido al que tengo algun aprecio
    perrILLO a alguno que no me simpatiza...
    Saludos
     
  12. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Hola Ampurdán, qué mal estamos todos casi siempre. Ya sabía que "mal" no tiene diminutivo, pero he puesto "malito" por semejanza con "qué mal me siento hoy", y te pueden preguntar "¿estás malito o qué?". Reconozco que es una tontería, pero....
     
  13. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Hola de nuevo. Ahora que me pongo a pensar, también decimos "tempranito", "prontito".
     
  14. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Cierto, diegobs, tienes razón y cómo no pensé en "ahorita". Los diminutivos me desconciertan. Reconozco que no conozco una regla para formarlos.
     
  15. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    No te preocupes, seguramente no la hay.
     
  16. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    Espero que esto os sirva de ayuda:

    Diminutivos: se forman de la siguiente forma: Con el sufijo ito, ita (el más empleado) para los polisílabos terminados ena, o ó en una consonante que no sea n, r (mesita, librito, españolito).
    Con el sufijo -cito, cita para los polisílabos terminados en e, n, r (hombrecito, silloncito, mujercita).
    Con el sufijo ecito, ecita para los monosílabos y los polisílabos que tienen un diptongo bajo el acento tónico (panecito, cuerpecito, indiecito).
    Las mismas reglas se aplican a los sufijos illo (cillo, ecillo) y uelo (zuelo, ezuelo) [mesilla, mozuelo, jovencillo, mujerzuela, etc.].
    Ciertos diminutivos son particulares a sustantivos de animales (lobezno, ballenato, etc.).


    Fuente:

    http://www.lectorias.com/castellana.html

    Alundra.
     
  17. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Muchas gracias, Alundra, esto es lo que todos andábamos buscando. Así "tiempecito" es el diminutivo de "tiempo"... Pero, "lente" no sigue estas reglas, puesto que el diminutivo debería ser "lentecita" y es "lentilla", ¿verdad?
     
  18. irisheyes0583 Senior Member

    San José, Costa Rica
    English (USA)
    En Costa Rica, se anade "itico": poquitico, preciositica, hombrecitico, tempranitico, etc. Por eso se llaman "los ticos"!
     
  19. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Para "tiempo" también se puede decir "tiempito"

    Saludos,
    Belén
     
  20. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    Como los aragoneses... "mañicos" ;)
     
  21. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    En mi opinión, aunque haya una normativa, creo que en cada región le ponemos luego nuestro "toque" personal :) , porque los manchegos, (que tenemos mucha influencia de los mañicos) casi todo lo acabamos en -ico:

    -cosica, librico, tenedorcico, mantica, cigarrico, bolsica.... o sea... que la normativa creo que nos la saltamos muy a menudo.. :eek:

    Alundra.
     
  22. grego47 Senior Member

    Sevilla España
    USA English
    hombrecito, pedazito, sopita, lentecita, abuelita gestillo (de gesto), tiemposillo, maldito, vacancioncillas, genesitos?
    Those are great words depending on which part of Spain you live in. Instead of illo y ito you can use ico if in Aragon or Granada.
     
  23. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Pedazito :cross: A "z" can never go in front of a weak vowel (e or i)
    Therefore, pedacito
     
  24. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Pero la gente usa "lentillas de contacto", no "lentecillas de contacto", aunque esta sería la forma regular.
     
  25. Swettenham

    Swettenham Senior Member

    U.S.
    Gracias, Alundra. Pero, ¿por qué es jovencillo y no jovencito? ¿Por qué es gatito y no gatillo? ¿Y mujerzuela es siempre el diminutivo de mujer, o también se puede decir mujercita/mujercilla?
     
  26. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    Retomo lo que he dicho antes... quisiera hacer énfasis en "mujer"... por lo menos aqui, si quieres usar el diminutivo de ésta palabra, es mejor que utilices "mujercita" porque "mujerzuela" es como prostituta, y vuelvo:


     
  27. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    De hecho, mujerzuela es despectivo, significa "mujer de mala vida" mientras que "mujercita" significa "chica joven" (el libro de LouisA May Alcott, Little Women lo titularon Mujercitas)
     
  28. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    Bueno, creo que ya te han contestado correctamente los demás :)

    En mi opinión los sufijos -ito/-illo son intercambiables, puedes poner cualquiera de los dos.

    -uela/-uelo, ya es más complicado, porque (creo) en su mayor parte, son un poco despectivos.

    Alundra.
     
  29. Swettenham

    Swettenham Senior Member

    U.S.
    Gracias :) A mí me parece que aunque sean intercambiables, ciertas palabras suelen llevar -ito y otras -illo. Obviamente, lo aprenderé poco a poco.

    Ah, ahora sí. Nunca he visto este sufijo a menos que el nombre de Venezuela lo utiliza :eek:
     
  30. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
    Los conquistadores españoles le dieron el nombre de Venezuela (pequeña Venecia) cuando llegaron por primera vez a lo que hoy se llama Venezuela.
     
  31. alebron New Member

    Madrid (Spain)
    Español/España
    ¿Qué me decíis de café? El diminutivo correcto según las reglas es "cafecito" pero se dice mucho "cafelito" y "cafetito".
     
  32. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    Nunca había oido cafelito y cafetito, yo creo que es algo regional... aca decimos "cafecito"
     
  33. alebron New Member

    Madrid (Spain)
    Español/España
    Extraído de http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Grammatik-Stichworte/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Interfijos%20en%20la%20formaci%C3%B3n%20de%20palabras.htm



    Parece ser que los diminutivos cafecito, cafelito y cafetito son válidos para café.
     
  34. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    Entendido y anotado!
    Gracias por la explicacion... definitivamente siempre se puede aprender más de la lengua natal...
     
  35. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    "novio" también puede dar "noviete"...
     
  36. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    Esto también sirve para algún que otro insulto... de "cabrón" a "cabroncete" jajajajaja:D
     
  37. alebron New Member

    Madrid (Spain)
    Español/España
    Pues todavía hay más terminaciones para los diminutivos, a saber: angel-ín, clav-ija, viej-uco, cas-ucha, plaz-oleta, calle-juela, ... Incluso se pueden formar diminutivos de diminutivos: chico --> chiquito --> chiquitito
     
  38. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    y chiquitín ;)
     
  39. rtrsalinas Junior Member

    Mexico
    Spanish - Mexico
    Además de una frecuencia de uso de estas terminaciones para formar el diminutivo me parece que dependiendo de la oración podrian tener un valor de cariño o despectivo. Hay una canción que dice:

    Pajarillo, pajarillo, pajarillo barranqueño, qué bonitos ojos tienes, lástima que tengan dueño...

    Entonces por que el autor decicdió usar la terminación -illo, en vez de -ito? Tiene un valor de cariño? Pueden comentar algo?
     
  40. Ely_wochifem

    Ely_wochifem Junior Member

    USA
    Español-Ecuador

    ohhh! :eek: yo no sabía porq les decían asi, mira cuando me llego a enterar :)

    Saludos!
     
  41. damncool New Member

    Español
    Eso de que en Costa Rica es itico, o itica es un mito. En algunas palabras podrá aplicar, el resto no. Sonaría muy ridículo de nuestra parte.
     

Share This Page