jamón cocido, jamón crudo, sazonar, condimentar, queso fresco

Discussion in 'Español-Français' started by araceli, Oct 1, 2005.

  1. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Bonsoir à tous :
    ¿Cómo se dice jamon cocido, jamón crudo, sazonar y condimentar?
    ¿Gammon es el muslo crudo del cerdo?
    ¿Queso fresco es fromage frais?
    Gracias.
     
     
  2. Francisco Javier Senior Member

    Málaga España
    Español Francés
    Hola Aracelli , voy a tratar de ayudarte :

    Jamón cocido : jambon cuit ( jambon blanc se usa menos.) o jambon de Paris en que no este hecho en Paris.
    Jamón crudo : jambon cru , jambon sec
    sazonar : assaisonner
    condimenter :condimenter ( se usa poco )
    Queso freso si es fromage frais , pero existe el fromage blanc que se consume como el yogurt .

    Le jambon de Paris :
    Autrefois, le lieu de production devenait aussi l'appellation du produit. Aujourd'hui, ce même nom correspond à une recette de fabrication précise. Le jambon de Paris peut être de deux qualités : Il est mis dans un moule rectangulaire et cuit dans un bouillon aromatisé : genièvre, coriandre, clous de girofle, bouquet garni.

    Gammon nunca lo escuche en Francia ; parece que es una receta Iralandesa :

    A traditional full flavoured smoked gammon
    Served as a gammon steak or sold in the piece as Irish boiling ham.

    Salut , bonne fin de semaine ,et bonnes recettes .
     
  3. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    ¡Muchas gracias Francisco y buen fin de semana para vos también!
     
  4. Agnès E.

    Agnès E. Senior Member

    France
    France, French
    Bonjour :)

    Le verbe condimenter n'existe pas en français.
    Nous avons le nom condiment (masc.) qui désigne un produit à goût fort que l'on rajoute aux aliments (la moutarde, l'huile pimentée, le chutney, les pickles ou le ketchup sont des condiments).

    Exemple d'utilisation du fromage frais.
     
  5. Francisco Javier Senior Member

    Málaga España
    Español Francés
  6. Francisco Javier Senior Member

    Málaga España
    Español Francés
  7. Agnès E.

    Agnès E. Senior Member

    France
    France, French
    :)

    Je ne le trouve pas dans mon dictionnaire français... :( peut-être appartient-il à un autre pays francophone, c'est fort possible ! ou peut-être son existence est-elle plus récente que celle de mon dictionnaire (2000) ? Je l'ignore... :p
     
  8. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Gracias, Agnès pero el nombre del queso que yo busco no es el queso tipo crema que viene en pote (boîte, box)(fromage frais: eso es lo que puse y me equivoqué) sino uno que es blando y en Argentina le llamamos "queso fresco, queso cuartirolo o queso mantecoso" y que muchas veces viene con harina en la superficie porque no tiene cáscara.
    Seguramente en España le dicen de otra manera y tampoco sé cómo le dicen en inglés (eso ayudaría).
    Es un queso parecido a la mozzarella.
    Seguiré buscando, perdón por no escribir en francés, entiendo bastante bien cuando lo leo y escribo algunas palabras y frases sueltas pero nada más.
    Me encargaron que tradujera dos recetas sencillas...voy a ver cómo me arreglo, los voy a seguir molestando un poco más.
    Saludos.
     
  9. Agnès E.

    Agnès E. Senior Member

    France
    France, French
    Il ne faut pas hésiter, araceli ! :)

    Autre possibilité de fromage frais = fromage qui n'est pas encore vieilli.
    Exemples :
    http://www.fermetourilli.com/IMAGE/FROMAGE-TOURILLI.jpg
    http://home.valaisinfo.ch/CVAgri/images/animauxlaitfromages/seracp.jpg

    Si on le laisse vieillir, la croûte va se former. Certains fromages peuvent ainsi vieillir près de deux ans avant d'être consommés !
    http://environnement.ecoles.free.fr/images/fromage_MVC-698F.jpg

    Néanmoins, on utilise plutôt ce type de fromage frais pour les recettes de cuisine.
     
  10. araceli moderadora

    Buenos Aires
    Argentine, Spanish
    Gracias Agnès, esta receta usa el queso fresco que se corta con cuchillo.
    Por lo que entendí es fromage frais para los dos tipos de queso: el que se corta y el que viene en un pote.
    Sí, se usan los dos para las tartas.
    Saludos.
     

Share This Page