jasne, jasne / tak, tak

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Morfi, Feb 26, 2013.

  1. Morfi

    Morfi New Member

    SWEDEN
    Polish
    Hej.

    Piszę na polskim subforum bo nie wiem jak to anglikom wytłumaczyć.
    Chodzi o taką odpowiedź w stylu "jasne, jasne, na pewno ci sie uda" w zamyśle "gówno ci sie uda".

    Jak wyrazić to samo "jasne, jasne" lub czasami "tak, tak"

    dzięki
     
  2. dreamlike

    dreamlike Senior Member

    Poland
    Polish
    Wyrazić to może słowami 'Yeah, yeah, you sure will' wypowiedzianymi odpowiednim tonem głosu.

    A) I will find some job, no matter what!
    B) Yeah, yeah, you sure will...

    Jest jeszcze idiom 'A likely story', który może znaczyć ironicznie używane przez nas 'Jasne...'. Poszukaj sobie na internecie użyć.
     
  3. BezierCurve Senior Member

    "Yeah, right." jest chyba dosyć powszechne.
     
  4. Szkot Senior Member

    Edinburgh
    UK English
    Często używa się ironicznie 'Yeah, right' lub w SzkEng 'Aye, that'll be right'. 'A likely story' brżmi zbyt formalnie dla 19/20-letnich :).
     
  5. Roy776

    Roy776 Senior Member

    Germany
    German & AmE
    Ja bym jeszcze zmienił pozycję słów 'you' i 'sure'.
    "Yeah, yeah, sure you will." (Jedno 'yeah' tu też wystarczyłoby)
    Można też powiedzieć 'of course' zamiast 'sure' bez zmian w znaczeniu.
     

Share This Page