jateamento e máquina de jatear

Discussion in 'Português-Español' started by sabino, Mar 27, 2008.

  1. sabino New Member

    México
    Hola me podrian ayudar con el significado de " Jateamento".
    Gracias
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Bienvenido Sabino, :)

    Já tivemos uma discussão que incluiu o termo, mas como não achei...
    jateamento é o processo de jatear vidros (trabalhar o vidro com jatos de areia).

    veja aqui vidros jateados, trabalhados por jateamento. (leia o assunto todo que vai dar mais idéia sobre o processo).

    Aqui está a discussão anterior feita no fórum Portuguese:
    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=215608&highlight=jateamento
     
  3. Waldoli Senior Member

    Brasil
    Oi,
    eu diria que é o processo de aplicação de jatos de qualquer natureza, pode ser de areia, de água, de tinta, etc. Abraços.
     
  4. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    En España se conoce a este tipo de vidrios como mateados, porque en unas zonas son mates (traslúcidos) y en otras trasparentes.
    Clic
    :)
     
  5. Dianette

    Dianette Senior Member

    Brasil
    Ecuador - native language Spanish
    Hola a todos ...

    Entonces, "Jateamento" en español sería: ¿?
    :confused:

    Tengo que traducir: "Jateamento com amido de trigo" (aplicacao para acabamento de aeronaves).
     
  6. Dianette

    Dianette Senior Member

    Brasil
    Ecuador - native language Spanish
    ¡ Encontré ! (para futuras referencias)

    Jato en español es "Chorros" - entonces jateamento puede ser:

    jateamento de areia: "aplicación de chorros de arena"

    ¡Saludos!
     
  7. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br

    Isso mesmo. Lembrando que na indústria utilizam-se jateamentos de vários tipos, conforme o material. Os mais comuns: de areia e de granalha de aço.

    Agora, com amido de trigo, nunca ouvi. Mas de aeronaves só sei que tem asas "pra mode nóis num té que usá as nossa".
     
  8. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    En español sería chorreado con almidón de trigo. El chorreado es un procedimiento industrial de acabado, sometiendo el producto a tratar a la acción de un chorro forzado de partículas de diferentes materíales: Arena de cuarzo, partículas de diferentes metales, serrín de madera etc. Desconocía que el almidón de trigo se utilizase también en este proceso.

    Chorreados
     
  9. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Deve haver algum erro. O amido não tem resistencia suficiente para suportar esse processo de jateamento, nem é abrasivo. Portanto, é improvável o seu uso para isso.
     
  10. DBLS Senior Member

    português-Brasil
    Hola a todos,
    escribo solo para agradecerles a todos del forum!
    siempre me ayudan mucho con las palabras y expresiones!!!

    encontré después de mucho "chorreado".Está perfecto.

    muchas gracias!
     
  11. ariel moris Senior Member

    Indaiatuba, Brasil
    chile español
    Hola Mangato y a todos de este tópico, perdón por entrar por este lado de las consultas y no abrir uno nuevo. Estoy haciendo una traducción del portugués para el espanhol sobre Jateamento, y hay varias cosas aquí ya bien claras para mí, pero: - PROCESSO DE JATEAMENTO E PINTURA. Sería Proceso de Chorro y Pintura???
    - NÃO SE DEVE JATEAR. No se debe pasar chorro????
    - JATISTA. (La persona que ejecuta ese proceso) ?????? No tengo ninguna idea.

    De antemano gracias a todos!!!!
     
  12. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Ariel, "jatear" es limpiar o trabajar una superficie con un chorro de algún producto siendo la arena lo más común.
    "Não se deve jatear" = no se debe usar chorro (de arena, etc.)
    Jatista = el profesional que hace la aplicación de chorros.
     
  13. ariel moris Senior Member

    Indaiatuba, Brasil
    chile español
    Muchas gracias WhoSoy Eu!!!!!
    El único problema que en la traducción repite muchas veces jatista!! Así que solo tendré que colocar:la persona que aplica el chorro...
    Gracias una vez más!!!
     
  14. willy2008

    willy2008 Senior Member

    español-Argentina
    Creo que a esa acción aquí se le dice esmerilado.
     
  15. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    No Willy. En el esmerilado no se echan partículas duras a toda velocidad contra una superficie. Eso es "chorro". El esmerilado se hace con otra herramienta, el esmeril, y con ella se hace una limpieza en la superficie sin necesidad de echar ningún producto.
     
  16. willy2008

    willy2008 Senior Member

    español-Argentina
    Si, Who, pero aquí a cualquier tipo de técnica para opacar un vidrio y al producto final se lo llama esmerilado, fijáte aquí
     
  17. Guajara-Mirim Senior Member

    Français
    Não há uma palavra como essa 'jatista' que existe em castelhano?
     
  18. zema Senior Member

    Español Argentina
    Chorreado por acá me parece que no funcionaría bien; me hace pensar más en algo que chorrea que en el resultado de la aplicación de un chorro a presión.
    Lo más común en Argentina sería decir "arenado", si se aplica un chorro de arena, e "hidrolavado", si es un chorro de agua.
    También hay "hidroarenado" y "granallado".

    El verbo para el primer caso es "arenar", y al operario que hace ese trabajo lo he oído llamar -informalmente al menos- "arenador".
    En vez de "arenado" se podría decir también "pulido por chorro de arena".

    En cuanto a los vidrios opacos o traslúcidos, es cierto que en Argentina solemos llamarlos "esmerilados", sin que eso implique rigurosamente que se les pasó un esmeril.
     
    Last edited: Jul 18, 2013
  19. chtrad Junior Member

    Português
    Buenos días. Alguien sabe la traducción de "máquina de jatear" en español. Saludos
     
  20. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Oi Chtrad,

    máquinas a chorro ou máquina de chorreado.
     

Share This Page