1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

je reste disponible pour tout renseignement complementaire

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by aoz, May 19, 2008.

  1. aoz Junior Member

    Sydney
    French
    Comment traduit-on la formule classique a inserer a la fin d'une lettre:
    je reste disponible (ou joignable) pour tout renseignement complementaire.
    Merci pour vos reponses
     
  2. Jack Aubrey Senior Member

    Boston
    English
    Feel free to contact me if you have any questions.
     
  3. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    What about :
    "I remain at your disposal for any further information you might require" ?
     

Share This Page