Je voudrais/voulais vous demander - conditionnel ou imparfait de politesse

Discussion in 'Français Seulement' started by luccc, Jan 11, 2013.

  1. luccc Senior Member

    chinese
    Bonjour,

    si je ne me trompe pas, la conjugaison conditionnelle et l'imparfait ont même la valeur de la politesse ou l'atténuation,
    mais s'il y a la différence entre les deux?
    par exemple:
    Je voudrais vous demander quelque chose.
    Je voulais vous demander quelque chose.

    Merci d'avance.
     
  2. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    Je ne vois pas de différence.
     
  3. anasabidi Senior Member

    arabe
    bonjour tout le monde
    je voudrais savoir lequel de ces temps (imparfait ou conditionnel ou futur) vous l'utilisez pour marquer la politesse ?
    exemple : "je voulais vous demander une info ?" ou "je voudrais vous demander une info ?" ou "Pourras-tu faire la vaisselle ? » (futur)"
    -est ce que on a toujours le choix de les utiliser comme on veut ou il y e des restrictions ou des règles à respecter ?
    Merci à tous et à toutes
     
  4. Yendred Senior Member

    Paris
    Français - France
    Pour faire une demande avec politesse, on utilise le conditionnel :
    Pourriez-vous m'apporter une bouteille d'eau ?

    Pour une demande plus autoritaire, on utilise le présent (ou le futur selon le moment souhaité pour l'exécution de la demande) :
    Peux-tu faire la vaisselle ? (sous-entendu : maintenant)
    Pourras-tu faire la vaisselle ? (sous-entendu : après manger, par exemple)

    Quant à l'utilisation de l'imparfait dans "je voulais vous demander...", c'est une façon de dire "j'ai en tête depuis un certain temps de vous demander...". il n'y a pas de connotation de politesse ou non.
     
  5. Logospreference-1

    Logospreference-1 Senior Member

    Lutèce
    français
    Bonjour Anasabidi et Yendred.

    1) Pour moi, le seul fait d'éviter le présent soit par le conditionnel, soit par l'imparfait, soit par le futur marque une atténuation du souhait ou de la demande, ce qui est ressenti comme une attention, comme une politesse.

    2) Dans l'exemple de la vaisselle, le fait d'utiliser pouvoir à la forme interrogative joue un peu le rôle d'une atténuation, mais je la trouve plus sensible avec le futur.

    3) La forme je voulais te demander... indique qu'on a différé la demande, ce qui explique que j'y entende une attention ou une politesse : on a évité d'être pressant.
     
  6. luccc Senior Member

    chinese
    Bonjour à tous,

    Dans ma grammaire, ils parlent que l'imparfait et conditionel s'emploient aussi pour exprimer la politesse ou l'atténuation.
    Mais je ne sais pas s'il y a la différence entre les deux, par exemple:

    Messieurs, en commençant ce cours, je voulais vous demander deux choses
    Messieurs, en commençant ce cours, je voudrais vous demander deux choses

    ou

    Excusez moi de vous déranger ; je voulais vous demander un renseignement
    Excusez moi de vous déranger ; je voudrais vous demander un renseignement

    Dans ces cas-là, si "voulais" et "voudrais" ont la même valeur ou pas?
    Merci d'avance.

    Luc
     
  7. J.F. de TROYES Senior Member

    francais-France
    Les deux formes ont en effet une valeur à peu près équivalente, mais la forme du conditionnel me semble beaucoup plus usuelle.
     
  8. tilt

    tilt Senior Member

    Nord-Isère, France
    French French
    Je trouve le conditionnel plus naturel moi aussi.
    Avec l'imparfait, j'ai tendance à attendre un mais... qui introduirait un changement d'intention.
     
  9. luccc Senior Member

    chinese
    merci pour tous, je comprends maintenant.
     

Share This Page