1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Jogos e brincadeiras

Discussion in 'Português-Español' started by The Solitary, May 20, 2008.

  1. The Solitary Banned

    Argentine Spanish
    Oi gente eu preciso saber em espanhol o significado dos siguientes jogos das crianças:

    Amarelinha
    Corda
    Elastico
    Esconde-esconde
    Estatua
    Pega-pega
    Peteca
    Piao
    Pipa
    Queimada​

    Obrigado, por sua ajuda
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Last edited: May 20, 2008
  3. The Solitary Banned

    Argentine Spanish
    Hola de nuevo, gracias por tu ayuda, pero hay ciertas palabras que no encuentro el significado porque no figuran en el diccionario que me mencionas. Las palabras que me faltan saber son: Bambolê, pega-pega, peteca, piao, pipa y queimada.

    Obrigado, novamente.
     
  4. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
  5. Gilmer Mosquera Junior Member

    Colombia
    Colombia - Español
    queimada creo que es un juego de darce palmatazos en las manos en y se conoce como palmitas calientes Col.
     
  6. The Solitary Banned

    Argentine Spanish
     
  7. Ricardo Tavares Senior Member

    Português - Brasil
    Não. No Brasil, pelo menos, não é isso. Queimada é jogado entre dos times que ficam separados da seguinte forma (é difícil de explicar, mas vou tentar e espero que a minha memória não me traia):

    um dos times (time 1) fica em uma área desenhada no chão e a outra parte deste mesmo time (time 1) fica no outro lado. No meio, entre eles, ficam os participantes do time "inimigo" (time 2). Bem, um dos participantes do time 1 joga bem rápido uma bola para seus companheiros do mesmo time que estão do outro lado do campo e alguém pega a bola e a arremessa bem rápido em cima de um de seus adversários (do time 2), que pode fazer duas coisas: consegue pegar a bola ou se desvia da bola, não permitindo que ela o acerte. Se a bola o atingie e ele não a pega (a bola cai no chão depois de atingi-lo), então este participante sai do jogo. Se ele se desviar, não acontece nada. Se ele pegar (agarrar) a bola, então serão os participantes deste time que irão arremssar as bolas ao invés do outro time, que perdeu a sua vez. Perde o time, cujos participantes tiverem sido totalmente eliminados.

    Hoje em dia, acho que esta brincadeira não existe mais.
     
  8. willy2008 Senior Member

    español-Argentina
     
  9. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    Además de lo que escribe Willy alguna otra

    Amarelinha= truque, en Galicia mariola
    Corda = comba si es la de saltar. Por soga entendemos la de tirar dos equipos enfrentados
    Elástico= goma
    Estatua = pies quietos
    Piao = trompo,= peonza
    Pipa = cometa
    queimada = calienta manos??
     
  10. willy2008 Senior Member

    español-Argentina
    Bambolê es lo que en Argentina llamamos hula-hula
     
  11. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
  12. ceballos Senior Member

    española
    O queimado acho que em espanhol se chama: jugar al matar

    Desculpem que vi que era queimada
     
    Last edited: May 25, 2008
  13. Alandria Senior Member

    Brasil - São Paulo
    Português
    Lembei que lá no nordeste o povo diz "carimba", não "queimada".
     
  14. Gilmer Mosquera Junior Member

    Colombia
    Colombia - Español
    em colômbia esta bicadeira é jogada e sua nome e "PONCHADO", as normas tem um parecido com as sua descripçäo
     
  15. Audie Senior Member

    Brazil Portuguese
    Essa descrição cabe bem no que eu conheci (e joguei) como 'queimado' no Recife. Mas isso seria apenas a segunda parte do jogo, quando pelo menos um elemento de cada um dos times já tinha "morrido", ou seja, tinha sido alvo de uma bolada do time adversário e tinha passado para trás do campo destinado a este. Assim, o início do jogo era com os dois times um de frente para o outro (como numa quadrilha), a jogar a bola para tentar "matar" (atingir um indivíduo do time oposto, de modo que ele não conseguisse evitar a queda da bola no chão) alguém. Este, que morria, ia para trás (uma linha no chão definia os limites dos campos) do time adversário, e ficava passando a bola para o restante do time que não havia morrido (para cansar o time que ficava no meio, correndo de um lado para o outro para evitar a bolada "fatal', que poderia vir tanto do lado dos "vivos" quanto dos "mortos") e recuperar a posse de bola.
     
  16. Lina Pra New Member

    México
    Mexican Spanish
    Oi

    Em Mexico "quemado" é "quemados" :)
     

Share This Page