1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Jon como diminutivo de Jonathan

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by DickHavana, May 15, 2008.

  1. DickHavana Senior Member

    Nafarroa - Euskal Herria (Pays Basque)
    Euskalherria - Spanish, Basque (a little)
    Hola:

    Siempre pensé que si Jonathan tiene algún diminutivo, sería John, pero en los subtítulos ingleses de una película veo que lo escriben como Jon. ¿Sería correcto o es una errata?

    Graciasss

    Saludos
     
  2. Metztli

    Metztli Senior Member

    The Purgatory
    Mexico Spanish / English
    Hola DickHavana!

    Yo no creo que haya alguna regla para abreviar tal o cual nombre y su ortografía... como que hay mas libertad en cuanto a si agregas o usas o quitas una letra u otra, no?

    Jon puede ser de John, de Jonathan, de Juan, Jonas... para saber!

    Yo conocí a uno que se llamaba Bladimir... claro que todo el mundo le decía que estaba mal escrito, pero sus papás así lo tenían en el acta... y asi tenía que ser.

    Saludos! :)
     
  3. DickHavana Senior Member

    Nafarroa - Euskal Herria (Pays Basque)
    Euskalherria - Spanish, Basque (a little)
    Ya, ¿pero eso se aplica también en el mundo anglosajón? El crío es inglés o estadounidense.
     
  4. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Al que sé, el diminutivo más usual de Jonathan es Jon, sin ache.
     
  5. SanzdeAcedo Senior Member

    Genève (mostly)
    Español, English
    De acuerdo con Outsider. Normalmente el dimihnutivo de Jonathan es Jon.

    Si le agregas la h, se convierte en John, que es un nombre distinto.
     
  6. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    Creo que Jon es un nombre en sí mismo también.
     
  7. DickHavana Senior Member

    Nafarroa - Euskal Herria (Pays Basque)
    Euskalherria - Spanish, Basque (a little)
    Más que claro. :)

    Gracias a todos
     
  8. KevinMac Junior Member

    Chicago
    USA- English
    Johnathon = John, Jonathon = Jon, pero de veras no son diminutivos. El diminutivo es Johnny.
     
  9. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    In the US, John is much more common than Jon. I consider them both to be shortened forms of Jo(h)nathon. Or they can be full names on their own. Depends on what the parents chose to put on the birth certificate.
     
  10. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    Jonathon no es tan común como Jonathan. Por qué es que lo usas como ejemplo? O Jon no es diminutivo de Jonathan?:confused:
     
  11. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    Sí, todos son alternativos del mismo nombre.
     
  12. la zarzamora

    la zarzamora Senior Member

    buenos aires
    argentina-spanish
    Gracias! Es que me había sorprendido mucho que dos personas de Estados Unidos hayan puesto como ejemplo "Jonathon" en lugar de "Jonathan", que es más común.
     

Share This Page