José X, PhD - signature on diploma

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by maricarne, Feb 24, 2009.

  1. maricarne Junior Member

    Mexican Spanish
    This is my first question as a member in WR. I Was wondering if it would be the right thing to do to write down the university degree of the person who signs a university diploma, like a university certification (a bachelor's degree,or a master's degree, for example) I'm almost sure you don´t do it in the US, but since we do it in Mexico, I don´t know whether it should be included in a translation or not. Can somebody help me?
    Example:

    Signed by
    President
    Jose Narro, PhD
     
  2. suso26

    suso26 Senior Member

    Spanish México.
    Maybe you could try in a Only English Forum..
     
  3. Blopa

    Blopa Senior Member

    33°23'19" S - 70°33'30" O
    Español - Chile & Português - Brasil
    Hola Maricarne:

    Me parece que si se trata de una traducción no tienes la opción de dejar términos sin incluir en tu versión final. Puede que no sea la costumbre en el país de destino, pero sí lo es en el de origen. La traducción, me parece a mí, debe ser completa para que sea fiel.
     
  4. maricarne Junior Member

    Mexican Spanish
    Hola Blopa,
    Gracias por tu respuesta.
    Coincido contigo en que no debo dejar términos sin traducir, aunque no se estile hacerlo en el país de destino. Me tranquiliza tu comentario y creo que así lo seguiré haciendo.
     

Share This Page