juás

Discussion in 'Sólo Español' started by Jean Emile, Oct 23, 2008.

  1. Jean Emile Senior Member

    France
    French France
    Hola a todos,

    Quisiera saber que significado tiene la palabra "juás" en el siguiente texto:

    -Me voy a degollar a unos cuantos. ¡Juás! Con el sebo freiré las lonjas que me comeré. Éstas son las buenas noches del degollador. ¡Muéranse, mierdas!
    (Mario Vargas Llosa, Lituma en los Andes)

    Saludos y de antemano muchas gracias,

    Jean-Emile
     
  2. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Hola:

    A la espera de algún amigo peruano, yo lo entiendo simplemente como una interjección equivalente a ¡ja! o ¡jua! El añadido de la "s" denotaría un punto más de vulgaridad (o de bellaquería). Expresa burla, o regocijo grosero.
     
  3. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Es una interjección. Puede denotar sorpresa o, como en el caso que expones (creo), que se da un golpe.
     
  4. Jean Emile Senior Member

    France
    French France
    Gracias Namarne y ToñoTorreón,

    ¿qué podría hacer sin los amigos del foro?


    saludos
     
  5. piraña utria

    piraña utria Senior Member

    Cartagena de Indias.
    Spanish - Colombian with Caribbean nuanc
    Hola:

    Me oriento por la que usamos acá, "suaj" o "suas" (provisionalmente lo pongo así, tengo una dudilla con la tilde): es interjección para golpe certero, incluso figurativamente.

    Saludos,
     
  6. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    Coincido con piraña, yo diría que hace referencia al sonido que haría al cortar los cuellos.

    Saludos.

    Ant
     
  7. lady jekyll Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spanish
    Sí, también estoy con piraña. Además se parece mucha al clasico ¡zas!

    :)
     
  8. fabiog_1981 Senior Member

    Milano/Italia - Italiano
    Pero no se debería escribir sin tilde? Juas!
     
  9. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Sí, debe ir sin tilde.
     
  10. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Hola

    Igualmente coincido contigo en Venezuela decimos ¡suás!, es más imagine al hombre diciendo ¡suás! y como es un degollador pienso que mientras lo dice, se pasa la mano por el cuello como si fuese un cuchillo.

    Saludos.-
     
  11. Mangato

    Mangato Senior Member

    En Vigo España
    SPAIN (Galicia)
    Muy expresivo ese ¡suás!, me da escalofríos:eek:
     

Share This Page