Juízo da 2a Vara de X do Foro Central da Comarca de X

Tema en 'Português-Español' comenzado por Wee_Ce, 8 de Octubre de 2011.

  1. Wee_Ce New Member

    Español (España)/Galego
    Hola!!
    ¿Me podéis ayudar a traducir la siguiente frase? Juízo da 2a Vara de Falências e de Recuperações Judiciais do Foro Central da Comarca de São Paulo

    Después de consultar diversos hilos del foro sobre juízo/vara/foro/comarca (y otros foros) sigo confusa porque para "foro" y "comarca" se da la misma solución: partido/distrito judicial.

    Mi intento: 2º Juzgado de quiebras y recuperaciones judiciales del Tribunal Central del Partido Judicial de São Paulo.

    Muito obrigada!!
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    En vez de de "Partido Judicial" te sugiero que uses "del Municipio de São Paulo".
     

Comparte esta página