judge someone by their appearance

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Kamila_Poland, Apr 17, 2013.

  1. Kamila_Poland Junior Member

    Cracow/Kraków/קרקוב
    Polish/Polski/פולנית
    Ahoj.
    Chtěla bych se zeptat jak se řekne česky "to judge someone by their appearance". Kontext té věty měl by být něco jako "I think people often judge each other by their appearance without even realizing it".
    Díky :)
     
  2. vianie Senior Member

    Slovak
    Hi Kamila. The words, their order and even quantity of them may vary, but basically:

     
  3. Kamila_Poland Junior Member

    Cracow/Kraków/קרקוב
    Polish/Polski/פולנית
    Thank you :)
     
  4. The translation by Vianie is almost correct, just a detail (irrelevant for the asked question): in Czech we have "aniž", "aníž" is Slovak, we also put a comma before it :) Maybe a little more natural word order: Myslím, že lidé často soudí druhé dle (jejich) zevnějšku, aniž by si toho byli vědomi.

    I would just add that "jeho" and "jejich" sound a little awkward in Czech. Czech usually omits the possesive pronoun if it can be omitted. "Soudit někoho podle vzhledu / zevnějšku" is more elegant, because it is evident that it is not an appearance of somebody else :)
     
    Last edited: Apr 18, 2013
  5. werrr Senior Member

    Možností je více:

    1) soudit (posuzovat) někoho podle vzhledu (zjevu, zevnějšku, vzezření...)
    2) dát na vzhled
    3) nechat se svést vzhledem
    ...

    První dvě možnosti jsou čistě popisné, ta třetí už má takové hodnocení za chybné.


    Při maximální kompresi:
    Myslím, že lidé často nevědomky dají na vzhled (druhých).​

    There is no such word in Slovak. Only Upper Sorbian has something alike Czech "aniž".

    Před válkou by to ovšem jazykovou korekturou neprošlo. Tehdá se ještě trvalo na tom, že správně je pouze:
    Myslím, že lidé často soudí druhé dle (jejich) zevnějšku, aniž si toho jsou vědomi.
     
  6. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    České přísloví: "Nesuď knihu podle obalu."
     
  7. risa2000 Junior Member

    Přesně tak. Proto ta třetí možnost by byla v originále spíš to misjudge someone...

    Jinak dát na vzhled a soudit podle vzhledu nepovažuji za úplně rovnocenné varianty (vzhledem k původní otázce).

    dát na vzhled - všímat si toho, považovat to za důležité
    soudit podle vzhledu - vyvozovat z toho něco o dotyčném

    Proto bych se přiklonil k variantě 1), která mimochodem docela přesně kopíruje původní text.
     

Share This Page