Justificación técnica y económica de un proyecto

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Maeve_sp, Jun 18, 2009.

  1. Maeve_sp Junior Member

    London, UK
    Spain, Spanish, Ireland, English
    In the context of a social public project. I'm translating a "justificación técnica y económica". The terms are repeated throughout. Also "acciones justificadas".

    Can anyone help?
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hello Maeve:
    Would "project technical and economic justification"? y "justified actions / procedures" be suitable? Those are my suggestions.

    Good luck.
     
  3. Maeve_sp Junior Member

    London, UK
    Spain, Spanish, Ireland, English
    Is that what's usually used? I was looking for standardised terms, if there are any. I think in the end I used "technical and economic justification" and "justified activities".
     

Share This Page