1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

kikérem magamnak

Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by Pawa, Apr 3, 2011.

  1. Pawa Junior Member

    Hungarian
    Hello,

    Van egy magyar kifejezés, a "kikérem magamnak", amelyet akkor mondunk, ha dühösek vagyunk valamire. Úgy tűnik azonban, hogy ennek a kifejezésnek nincs egzakt angol fordítása. Pl:

    Kikérem magamnak a viselkedésedet.
    1. I am upset about your behavoir.
    2. Your behavoir makes me furious.
    Etc.

    Tudtok egzakt fordítást?
     
  2. Tronn Junior Member

    Slovakia
    Slovak, Hungarian
    Mivel nem vagyok angol anyanyelvű, ezért a választ, nyilván, nem százszázalékos (de talán majd a többiek megítélik a helyességét). Kontextus nélkül én csak egy dologra tudok gondolni, amit az ilyen esetekben az angolul beszélők (és talán főleg az amerikaiak) szoktak használni: "Excuse me!" (nagyon határozott hangsúllyal az "ik" után: [ik,skju:s]). Ebben az esetben persze a "behaviour" (vagy "manners") elmarad, de az adott helyzetben nyilvánvaló lesz, mit kér ki magának az illető (hiszen a magyarban is ezt a kifejezés egy olyan mondat szokja követni, amely több fényt vet arra, mi is a gond).
    Az adott példákat viszont, talán, kerülném. Túlságosan szó szerint fordítják az adott kifejezést.
     
  3. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Ez tényleg nem túl könnyű eset.
    A fent emlitetten kívül el tudnám képzelni még az "I beg your pardon!"-t (mindkét fent említett példára).
     
  4. Ateesh6800 Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    Az "Exuse me" jutott nekem is eszembe, teátrális intonációval. Annyit pontosítanék, hogy [ik,skju:s] helyett [ik,skju:z], de ez nyilván elütés volt.

    Az "I beg..." se rossz, de szerintem az USA-ban nem elterjedt.

    Attila
     
  5. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Nem tudom, hogy az amerikai angolban mennyire használatos, de a britben biztos jó.
     
  6. Ateesh6800 Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    Azért csak az amerikairól beszéltem, mert a britben szerintem is jó. :D

    A.
     
  7. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    A Search funkció hasznos ilyesmire is.:)
    Úgy tűnik, hogy az amerikai angolban is használhatják erre az "I beg your pardon"-t (ld. pl itt), mint ahogy a britben is az "Excuse me"-t (ld. például ezt a topikot).
     
  8. Ateesh6800 Senior Member

    Hungary
    Hungarian
    Amúgy tényleg hasznos a Search opció, de mintha ez a link pont nem a "Kikérem magamnak!" értelemben tárgyalná az "I beg your pardon"-t. :D

    A.
     
  9. Zsanna

    Zsanna ModErrata

    Hungary
    Hungarian - Hungary
    Elsősorban tényleg nem, de később ez is belekerül. (Olyat nem találtam, ami kifejezetten ezt tárgyalta volna.)
    Még esetleg a szótárban is érdemes lenne megnézni.
     
    Last edited: Apr 7, 2011
  10. Tronn Junior Member

    Slovakia
    Slovak, Hungarian
    Ateesh, köszi a javítást. Mondanám, hogy elütés volt, ha a szlovák billentyűzeten nem volna az "z - y" felcserélve. ;) Így van ez, ha valaki túlságosan megbízik az online szótárakban.
    Az "I beg your pardon" is jó. Én még a rövidebb "Beg your pardon"-t is eltudnám az adott helyzetben képzelni.
     
  11. valaki New Member

    Hungarian
    resent lehet a megoldás
     
  12. tomtombp Senior Member

    Hungarian
    +1 for Excuse me! in AmE
     

Share This Page