knuckle radius

Discussion in 'Specialized Terminology' started by arceki, May 26, 2010.

  1. arceki Senior Member

    Spanish-Spain
    Buenas Tardes foreros.

    Estoy aqui con un tanque y necesitaba un poquito de ayuda. Es sobre un fondo de un tanque y el "knuckle jam" es un radio de la tapa del fondo, alguien podría darme una traducción??

    Gracias.
     
  2. pacosancas Senior Member

    Vigo
    Spanish (Spain- Castilian)
    Hola,

    Creo que en este caso knucle se traduce como tolva. Pero knuckle jam, no sé como se traduciría.
     
  3. rodelu2 Senior Member

    Punta Fría, R.O. del U.
    Spanish-Uruguay
    Cual es la frase completa?
     
  4. arceki Senior Member

    Spanish-Spain
    No es un texto.
    Son tablas con las medidas de los fondos de los tanques. Me he equivocado es knucke radius lo que me interesaría saber, sé que knuckle significa nudillos, de la mano, pero no me cuadra "radio de nudillo"....

    http://www.fondoscandido.com/catalogof2.html

    Lo que busco es la traducción de la r minúscula.

    Gracias a todos.
     
  5. cubaMania Senior Member

  6. arceki Senior Member

    Spanish-Spain
    Muchas Gracias a todos¡¡¡¡ Me ha servido de mucho¡¡
     

Share This Page