1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Kontrolka

Discussion in 'Polski (Polish)' started by Kammala, Jun 24, 2013.

  1. Kammala Junior Member

    Polish
    Jak w tabelce excelowej zatytułować wiersz w którym sprawdzane jest czy suma końcowa tabelki zgadza się z wartością z innej zakładki? W Polskiej wersji wszyscy używają pojęcia "kontrolka", ale "control" chyba nie za bardzo pasuje.
    Wymyśliłam "consistency check", czy przychodzi wam na myśl coś prostszego lub bardziej pasującego?

    Z góry dzięki za wszystkie pomysły.
     
  2. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
  3. ChipMacShmon

    ChipMacShmon Senior Member

    j. polski
    A może: checksum
     
  4. Ben Jamin Senior Member

    Norway
    Polish
    Control to polsku sterowanie lub panowanie. Polskie kontrola to po angielsku "check" lub "inspection". Pod wpływem angielskiego zaczęto w wielu językach używać "kontrol" w znaczeniu "sterowanie lub panowanie", zachowując pierwotne znaczenie i powstał zamęt.
     

Share This Page