1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

koruna

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Encolpius, Jan 3, 2013.

  1. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Zdravím, ve slovenštině a maďarštině existuje fráze "koruna mu z hlavy nespadne" jednoznačně nemeckého původu. Vypadá to, že čeština tento idiom nezná. Chci se zeptat, jestli rodilí mluvčí opravdu neznají tento výraz a poku ne, co by místo něj použili? Děkji.
     
  2. morior_invictus

    morior_invictus Senior Member

    Slovak
    Zdravím,

    Češi tento výraz zcela určitě znají, ale stejně jako ve slovenštině, v běžné hovorové řeči, když nemají v úmyslu se vyjadřovat ve frazeologických / idiomatických spojeních, asi více používají spojení "někoho neubude".

    Příklad:
    "Když si to na sebe na chvíli navlíkneš, tak tebe neubude."

    Počkám si ale na to co řeknou moji čeští bratři. :)
     
  3. ilocas2 Senior Member

    Já tento výraz neznám.
     
  4. Emys Senior Member

    Czech
    Já taky ne, a to to máme na Slovensko kousek.
     
  5. vianie Senior Member

    Slovak
    Ja osobne tento výraz, na rozdiel od spľasne mu hrebienok (splaskne mu hřebínek), nemám dostatočne napočúvaný na to, aby som ho tu mohol vysvetľovať. Máme však k dispozícii slovenské online slovníky, ktoré uvádzajú tieto jeho vysvetlenia: nestratí vážnosť, rešpekt; neponíži sa, neutrpí jeho sebavedomie, ak niečo urobí. (Dovolil som si zareagovať v slovenčine, nakoľko pôvodná otázka bola od Maďara. :))
     
  6. Tchesko

    Tchesko Senior Member

    Paris 12
    Czech
    Já ten výraz také neznám. Neměl jsem představu, co znamená, dokud jsem si nepřečetl posty od morior_invictus a od vianie.
    Zdá se mi, že "neubude ho" tomuto výrazu zřejmě významově odpovídá. "splaskne/spadne mu hřebínek" se obvykle používá bez negace: "však on ti spadne/splaskne hřebínek!" = ztratíš (nadměrné) sebevědomí.
     
  7. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    Tak včera mi na poradě spadla brada, když šéf použil právě tento idiom. Je mu přes 50 a původem je z Vysočiny. Takže možná jsou oblasti v ČR, kde přece jenom tento idiom znají. Zajímalo by mě, co si o tom myslí ostatní rádcové, jsou-li ještě zde nějací.... :confused:
     
  8. Bohemos

    Bohemos Senior Member

    Česká republika
    Czech language/Čeština
    Dobrý den,

    Slováci jsou naši "mladší" bratři, moc nám na nich záleží (morior_invictus):))?! Mečiar a Klaus tomu dali dobře na zadek, co...?!:))

    Zpět k tématu, v rodině ještě stále nějaké Slováky mám, ale s tímto idiomem jsem se nikdy nesetkal! My bychom to vyjádřili úplně jinak.

    Klávesami "Ctrl + F" si vyhledejte, prosím, onen idiom:

    http://slovnik.dovrecka.sk/frazeologicky-slovnik/strana-5
    http://slovnik.azet.sk/pravopis/slovnik-sj/?q=spadnúť
    http://www.slex.sk/search.asp?fslovo=nespadol&op=AND
    http://www.sj.ravers.sk/frazeolog_slovnik.htm
    http://cesak.blog.idnes.cz/c/242027/Banket-kariera-1b.html?nm (český bloger)

    Tak, jak na to nyní koukám, jak to probírám, jedná se zde zřejmě o metaforu. Zásadního významu zde - dle mě - nabývá ona "(pomyslná) koruna na hlavě" symbolizující tradičně moc, pověst, renomé, sílu jednotlivce... Jinými slovy řečeno: "neztratit před ostatními svoji pověst/svůj respekt", "neztratit svoje sebevědomí", "neponížiti se", "neznemožnit se", obecněji třeba "však se (mu) nic nestane, když to udělá/nic se neděje/o nic nejde", "však (ono) ho, jich neubude, když to udělá, udělají" etc. ... De facto tím dáváme najevo, že jim/nám daná věc, záležitost nemůže uškoditi, ublížiti, tedy "schvalujeme ji".

    Děkuji, jsem sám zase o něco chytřejší...:)

    S poděkováním
    Bohemos
     
  9. ilocas2 Senior Member

    Třeba to viděl v nějakym jinym jazyce a líbilo se mu to, tak to začal používat. Anebo to v češtině existuje a akorát to lidi neznaj. Všichni lidi nepoužívaj stejný výrazy, idiomy apod. My taky doma říkáme nějaký slova a výrazy, který jsem jinde neslyšel. Když dám nějaký idiomy, který znám, do Googlu, tak to ukáže nula výsledků.
     
    Last edited: Jan 26, 2014
  10. Encolpius

    Encolpius Senior Member

    Prague
    Hungarian
    To jsem chtěl slyšet.

    Velká škoda, že nejsme v takovém vztahu, že bych se ho mohl zeptat. Budu dále bedlivě pozorovat.... :)

    Máte-li zájem, používají to i další Slované...zde...
     
  11. kirmakX6on Junior Member

    Praha
    Czech
    já to taky neznám, řekl bych, že jsem to nikdy neslyšel....a ani jsem to takto bez kontextu nepochopil, co to znamená...

    pocházím z Jihomoravského kraje...teď jsem v Praze

    pokud jde o alternativu, tak mě po přečtení významu této fráze žádná nenapadá. Nabízí se sice "neubylo by ho" / "nezabilo by ho, kdyby udělal to a to" , jak už tu padlo, ale s tím uplně nesouhlasím. To se vůbec netýká respektu nebo sebevědomí.
     

Share This Page