1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

l'école supérieur de commerce

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by vina, Jun 27, 2006.

  1. vina Senior Member

    Egypt
    Arabic
    20 étudiants de l`école supérieure de commerce
     
  2. linguist786 Senior Member

    Blackburn, England
    English, Gujarati & Urdu
    Je ne comprends pas.. c'est quoi ta question? :confused:
     
  3. vina Senior Member

    Egypt
    Arabic
    Je voudrais l`équivalent de l`école supérieure de commerce en Arabe .C`est pourquoi j`ai mis cette phrase en haut.Et j`ai donné le contexte après
     
  4. linguist786 Senior Member

    Blackburn, England
    English, Gujarati & Urdu
    Ah d'accord.. désolé. Moi je suis pas sûr.. mais je sais que "école" en Arabe, c'est: مَدْرَسَة (Madrasah) et "commerce", c'est: تِجَارَة (tidjaarah)
    Attend pour un(e) arabophone!
    Excuse-moi pour ne pouvoir pas aider :(
     
  5. vina Senior Member

    Egypt
    Arabic
    c`est pas grave
     
  6. cherine

    cherine Moderator

    Alexandria, Egypt
    Arabic (Egypt).
    C'est vrai Vina, tu devais mettre ta question le plus clairement possible au corp du poste. Mais ce n'est pas grave. L'école supérieure de commerce c'est مدرسة التجارة العليا qui est l'équivalent de l'actuelle كلية التجارة (du moins en Egypte)
     
  7. lama

    lama Senior Member

    lebanon
    arabic
    Ichrouna tilmizan fi madrasat ttijara l'olya
    Please cherine write this in arabic letters.
     
  8. linguist786 Senior Member

    Blackburn, England
    English, Gujarati & Urdu
    That means: Twenty students (pupils) in the higher business school - doesn't it??

    عشرون تلميذ في مدرسة التجارة العليا
     
  9. cherine

    cherine Moderator

    Alexandria, Egypt
    Arabic (Egypt).
    No Linguist, it's in the higher school of commerce. Business is : الأعمال al-a3maal.
    But your transliteration is correct :thumbsup: You only missed the final alef in "tilmiizan" عشرون تلميذًا في مدرسة التجارة العليا
     
  10. linguist786 Senior Member

    Blackburn, England
    English, Gujarati & Urdu
    Thanks for pointing that out! شكرا
     
  11. cherine

    cherine Moderator

    Alexandria, Egypt
    Arabic (Egypt).
    عفوًا :) You're most welcome.
     
  12. zooz

    zooz Senior Member

    Languedoc-Roussillon
    Arabic & Syrian Arabic
    I say using the preposition في depends on the context of the sentence in French.

    In addition to Lama's translation, It could be:

    طالبُ مدرسةٍ --> طالبُ مدرسةٍ ثانوية --> عشرونَ طالبِ مدرسةٍ ثانويةٍ

    طالبُ مدرسةِ التجارةِ العُليا --> عشرون َ
    طالبِ مدرسةِ التجارةِ العُليا

    Or:

    عشرون َطالبٍ من مدرسةِ التجارةِ العُليا
     

Share This Page