líder o lideresa

Discussion in 'Sólo Español' started by Hispana, Jun 16, 2006.

  1. Hispana New Member

    spanish-english
    Hola!!
    Cuál es el término correcto para referirse a una mujer que es líder. He escuchado que algunos dicen 'lideresa'.
    Gracias!
     
  2. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Yo, para ser francos, nunca.
     
  3. gjuan6 Junior Member

    español
    Creo que en América Latina está más extendido el femenenino del anglicismo "leader" (líder) que en España. Yo diría "la líder".
     
  4. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
    En mi opinión es masculino y femenino... Lideresa no me suena...

    Alundra.
     
  5. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Hola Hispana.

    En Puerto Rico utilizamos líder para ambos (un gran líder comunitario, una gran líder comunitaria) y jamás 'lideresa'... pero mirando en el DRAE encontré:
    lideresa.

    1. f. Directora, jefa o conductora de un partido político, de un grupo social o de otra colectividad. U. m. en América.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados​
    Espero que te ayude.

    Saludos,
    LN
     
  6. Hispana New Member

    spanish-english
    Gracias, yo nunca había escuchado el término lideresa hasta que una vez fui a uno de esas conferencias de motivación para hispanos y la ponente decía "lideresas!" :confused: Pensé que yo había estado cometiendo el error.
     
  7. psicutrinius Senior Member

    Spanish / Spain
    a ver: "líder" es inglés, y además, como termina en "r" no proporciona excusa para meterle terminación de género.

    Parece que a los del DRAE se les ha ido la olla en este caso (por lo menos).

    Yo solía decirle a una "arquitecto" que insistía en que era "arquitecta" que, en tal caso, yo era "electricisto".

    Hay que utilizar la cabeza (que si no me equivoco, es la razón principal de que la tengamos sobre los hombros), para todo, y para esto también. Empeñarse en meter el femenino donde no hay masculino (sino terminación derivada del griego), es tan estúpido como lo contrario. Ya me he encontrado también con "la jueza" en lugar de "la juez"... y nada menos que en el DRAE también.

    Parece que se pueden hacer tonterías de calibre gordo en aras de lo "políticamente correcto"...
     
  8. Proserpina2000

    Proserpina2000 Senior Member

    Hola!
    En España, desde luego, jamás he oido 'lideresa'. 'Lider' es un término neutro. Es decir, vale tanto para masculino como para femenino. El/la lider.
     
  9. pickypuck Senior Member

    Badajoz, Spanish Extremadura
    Extremaduran Spanish
    Yo tampoco había oído nunca antes "lideresa", pero si está en el DRAE, conociendo lo reacios que son a la introducción de términos nuevos, quiere decirse que en algunos territorios americanos debe utilizarse corrientemente. Nos falta saber cuáles son.

    ¡Olé! :cool:
     
  10. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    En México el término lideresa se usa desde que yo tengo memoria, es decir, desde hace un buen rato ya. Es una palabra de uso común, y si alguien osa decir "la líder" es seguro que alguien brincará a hacer la corrección.
     
  11. pickypuck Senior Member

    Badajoz, Spanish Extremadura
    Extremaduran Spanish
    ¡Lo sabía! ^_^

    ¡Olé! :cool:
     
  12. rguarinb New Member

    Colombia - Espanol
    Lideresa figura como aceptable en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Espanola. Lider por ser un anglisismo no tiene genero pero la palabra lideresa es de todas maneras aceptable
     
  13. Guachipem

    Guachipem Senior Member

    Praha, Czech Republic
    Español (de Canarias)
    Yo nunca había oído tampoco "lideresa", yo diría "la líder".

    Una pregunta:
    Últimamente he oído mucho la palabra "liderato". Al principio la consideraba incorrecta, pensando que lo correcto es "liderazgo", pero he visto que ambas están registradas en el diccionario. ¿Es nuevo eso de "liderato" o es casualidad que no lo hubiera oído hasta hace poco?
     
  14. rguarinb New Member

    Colombia - Espanol
    Muchos modismos, a fuerza de su uso frecuente terminan siendo incluidos y aceptados por la Real Academia.
    Para mi tambien fue sorpresa escucharlo cuando alguien me pregunto por esa palabra, la cual es muy usada en Mexico y gran parte de America Central.
    Lo mismo sucede con liderato, la fuerza del uso las vuelve aceptables, aunque no sean las mas adecuadas.
     
  15. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Por estas tierra jamás lo había escuchado. Tampoco lo registra el Larousse. De hecho ya hubo un hilo al respecto de lìder como masculino o femenino.
     
  16. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Hay que especificar que al menos por mis rumbos, una lideresa es la líder de un sindicato, agrupación de vecinos, o de algún gremio, y en la escuela cuando hacen equipos para hacer trabajos se le llama la líder.
     
  17. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América

    Hola a todos:

    En nuestro medio, algunas veces, he escuchado y he visto en la prensa el término lideresa, no es muy habitual, pero no me sorprende el cambio.
    Sobre todo en esta tierra y en estos tiempos de luchas reivindicativas feministas, aquí la cosa está efervescente.
    A veces lo correcto no es lo usual o a lo que estoy acostumbrado. Lo correcto es llamar Médica, Arquitecta, etc. Aunque no me guste y continúe llamándola LA arquitecta o LA médica, etc.
    El lenguaje sobre todo hablado es una cosa viva, varía de un lugar a otro, a veces notable, a veces imperceptible, y aún depende de las implicaciones tonales al hablarlo.
    Lo que en un lugar es usual o aceptado en otros puede ser inusitado, pero nunca estúpido, que se me hace duro.
    Si el idioma no variara todos los de este foro estuviésemos hablando latín y no del culto.

    Saludos
     
  18. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Hola:

    Esto como ya se ha discutido en otros hilos... pero yo he escuchado la palabra lideresa.

    Una pregunta: ¿Cómo llamaría el femenino de chófer?...Choferesa, cierto.
     
  19. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    El único caso que conozco en que se utilizaba era con la chófer de Camilo José Cela (el escritor español que ganó el Nobel) a la que sistemáticamente se le llamaba "la choferesa negra de Cela".
     
  20. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    RAE:
    choferesa.
    (De chófer).
    1. f. Mujer que, por oficio, conduce un automóvil.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  21. anuneo Junior Member

    Mexico
    Colombia
    Ayer me encontré con la palabra lideresa en un periódico de México, lo cual me llevo a consultar esta palabra, me sorprendió el resultado según la RAE.

    Nunca utilizaré lideresa, choferesa, jueza, etc...
     
  22. Pia Johansen New Member

    Danish
    En Ecuador se dice/escribe lidereza
     
  23. Aserolf

    Aserolf Senior Member

    Colorado, USA
    Spanish/Torreón☺MEX
    Lo correcto, según la RAE es lideresa con 's':

    lideresa.
    1. f. Directora, jefa o conductora de un partido político, de un grupo social o de otra colectividad. U. m. en América.
     
  24. güiti Junior Member

    España
    Español - España
    Estoy con psicutrinius, no hay que pervertir el idioma gratuitamente. Creo recordar a una ministra española iniciando su discurso con un:
    - Jóvenes y jóvenas ...

    Saludos
     
  25. Naticruz

    Naticruz Senior Member

    Lisboa
    Portugal - Português
    ¡Hola a todos!

    Parece poder inferirse que lideresa no se utiliza en España. El DRAE en esta entrada esclarece que es más usada en América Latina.

    Por otra parte el DPD define el vocablo como un sustantivo común:

    líder. ‘Persona que dirige u orienta a un grupo, que reconoce su autoridad’ y ‘persona, equipo o empresa situados a la cabeza en una clasificación’. Por su terminación, es común en cuanto al género (el/la líder; género2, 1a y 3g): «¡Qué mujer! Es una líder nata» (Cuzzani Zorro [Arg. 1988]). En algunos países de América se usa a veces el femenino lideresa: «La campaña dio oportunidad a los mexicanos de conocer a una lideresa indiscutible» (Proceso [Méx.] 21.7.96).

    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
    Conclusión: Líder para España, Lideresa para algunos países de Am.Lat.
    Mejores saludos
     
  26. lamartus

    lamartus Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Creo que desde esto se usa bastante en los medios, pero aplicado a esta persona en concreto ;).

    Saludos.
     
  27. Naticruz

    Naticruz Senior Member

    Lisboa
    Portugal - Português
    Gracias Lamartus

    En mis estudios siempre me he pautado, no por lo que se dice, sino por lo que debe decirse, según las reglas aplicables.

    Mi error, que humildemente reconozco, fue haber afirmado «Parece poder inferirse que lideresa no se utiliza en España», lo que manifiestamente no corresponde a la realidad, como acabas de probarlo, y muy bien.

    Un saludo muy amistoso
     
  28. alepre Senior Member

    argentina español
    En Argentina no usamos la palabra lideresa, decimos "la líder".

    Saludos.
     
  29. lamartus

    lamartus Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Para serte sincera es la primera vez que oía esa palabra. Ahora mucha gente se refiere a ella como "la lideresa", pero más como apodo surgido de esa declaración que usando la palabra por lo que verdaderamente significa. Así que como verás tu afirmación no iba muy desencaminada...

    Saludos afectuosos.:)
     
  30. Naticruz

    Naticruz Senior Member

    Lisboa
    Portugal - Português
    Qué bueno que podamos toparnos, en este foro, con personas amables, simpáticas, condescendientes y estimulantes.

    Creo que tu avatar está indiscutiblemente desajustado.

    Un abrazo :)
     
  31. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Salvo porque la palabra “estúpido” no es políticamente correcta, no podría estar mejor dicho; por lo tanto también estoy con psicutrinius en esta.
    Creo que andar poniendo femeninos donde no corresponde en aras de un discurso feministoide no conduce a nada, salvo a corromper gratuitamente el idioma que ya bastante maltratado está. Hay cosas mucho más importantes que reivindicar.
    La palabra “lideresa” hasta suena feo, y que me disculpen en aquellos países donde la usan, pero creo que basta consultar cualquier buen diccionario para ver que sólo se la menciona como “usada en algunos países de Latinoamérica”, lo cual no le confiere el estatus de palabra correcta, porque todos se explayan en decir que “lider” es una palabra común en cuanto a género.
    También es probable que el origen sea que alguien, probablemente la prensa una vez más, para darle énfasis a la capacidad de gran líder de alguna mujer, haya puesto la palabra en aumentativo: “lidereza”
    Pero ya sabemos que la prensa escrita no es la mejor fuente para buscar buen uso del lenguaje.
    Saludos.
     
  32. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    He estado preguntando, leyendo y poniendo atención, y me he dado cuenta que acá en México lideresa se usa con un sentido despectivo.
    Me explico: en un desayuno con mujeres empresarias, ejecutivas y de altos puestos, se manejó las líderes; al hablar de la mujer que dirige el sindicato de los maestros o de alguna mujer que lidera a un grupo de comerciantes informales, se usa lideresa.
     
  33. mirx Senior Member

    Español
    Tienes algo de razón, yo veo la palabra e inmediatamente la asocio con la cabecilla de un grupo de vecinos de la colonia, obviamente de alguna colonia popular...
     
  34. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Bueno, una palabra que suena tan feo como esa no puede ser otra cosa que despectiva o peyorativa, al menos para mi tiene bastante lógica.
    Gracias ILT.
    Saludos.
     
  35. silvia fernanda

    silvia fernanda Senior Member

    Spanish
    Líder se usa para hombre y mujer.
    Lideresa nunca lo he escuhado, al menos en mi país. Tal vez en otros paises se use.
     
  36. juandavidcrog

    juandavidcrog Senior Member

    Medellín - Colombia
    Colombian Spanish
    En Colombia se usa lider para ambos
     
  37. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Yo he escuchado el término lideresa aplicado a mujeres que se constituyen en líderes de cólonos, esto es, personas que viven en colonias populares o proletarias.

    Efectivamente es común escuchar líder de manera neutral el/la líder, en mi caso, en el ámbito laboral.

    Liderato...recuerdo haberlo oído y leído frecuentemente en noticias deportivas cuando se referían a los equipos líderes de su grupo.

    Liderazgo...nuevamente en el ambito laboral, en referencia a la habilidad de liderar (liderear como dicen incorrectamente por acá) un grupo o equipo de trabajo.
     
  38. vengative New Member

    spanish
    Hmm... ¿Y cómo puedo saber si una palabra puede ser escrita en género masculino o femenino?

    Por ejemplo con "payaso" sería... ¿La payasa?, ¿la payaso?, ¿payasa?, o se pueden usar ambas: La payaso y payasa.

    Me refiero a modo general... yo solía decir "la payaso", aunque "payasa" también sonaba bien Y_Y
     
    Last edited: May 14, 2008
  39. normaelena Senior Member

    USA Spanish
    ¿No ocurre lo mismo con la palabra ministro?
    Para mí siempre era: el ministro, la ministro. Pero hoy en día se admite la ministra.
     
  40. mirx Senior Member

    Español
    Cuando buscas una palabra en el diccionario allí mismo dice si se puede usar en género masculino, femenino o ambos.

    m. =masculino
    f. = femenino

    m. y f. = masculino y femenino.
     
  41. María Madrid

    María Madrid Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish Spain
    Interesante discusión. El caso es que si a partir de una palabra extranjera ya incorporada al idioma, como es el caso de líder, sin ningún problema hemos aplicado otros sufijos españoles sin que nos chirríe, como en el caso de liderazgo o liderato, que no tienen nada que ver ya con la raíz inglesa, me parece descabellado que nos rasguemos las vestiduras por añadirle una terminación femenina. Por supuesto que es absurdo decir estudianta, también lo es decir periodisto, pero jueza (que antiguamente era "esposa del juez" cuando las mujeres no podían ni soñar con ostentar ese cargo), ministra y similares, me parecen irreprochablemente coherentes con los usos actuales del idioma.

    Líder acaba en r, que no es una terminación típica de sustantivos masculinos, puede considerarse como estudiante, que engloba ambos géneros, o no, pero desde luego el sufijo -esa tras líder es igual de coherente o de incoherente como -azgo. Saludos, :)
     
  42. flavia.andolfato New Member

    Portuguese
    acabo de escuchar Rigoberta Menchú decir en una entrevista televisiva y dijo " ella fué una lideresa....".

    Creo que esta palabra pueda ser cosiderada un regionalismo.
     
  43. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    La única lideresa de la que sé actualmente es de la Esperanza Aguirre. Es la única persona que conozco a quien se pueda denominar de esa guisa.
     
  44. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    No entendí nada. :confused:

    Muy común en México.
    Refiérese casi siempre a las cabecillas de facto de organizaciones cuasi mafiosas de comerciantes y a la Secretaria General del Sindicato Nacional de la Educación Nacional, la tal Elba Esther Gordillo. (No pongo foto, dañaría su pantalla). :)
     
  45. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    ¡Yo sí!:)
     
  46. hans00700 New Member

    Español, Perú
    Al respecto, también considero que no debe usarse el término en femenino, pero aquí se acostumbra usar, y hasta donde yo sabía, se escribía con "Z" es decir: lidereza, y buscando información al respecto encontre que incluso algún diario lo usa de manera indiferente.
    (buscar el texto: Tras reconocer su derrota la lidereza de Fuerza) eso les llevará a la pagina de que hablo.
    allí encontrarán lidereza y lideresa en el encabezado y en el cuerpo.
    Bueno con todo respeto que el sector femenino de la población mundial se merece, y más aun aquellas que luchan por defender el "movimiento feminista" (que no necesariamente es la igualdad), espero que no llegue el día que tengamos que decir, Los seres humanos y las seras humanas.
     
  47. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Aunque en español seseante la pronunciación sea igual, todos los derivados construidos de esta manera usan la s y no la z.

    Como aclaración a Juan Jacob, Esperanza Aguirre es la presidenta de la Comunidad de Madrid y dirigente o líder (¿lideresa?) de la rama liberal del Partido Popular (derecha).
     
  48. AbogadaMadrid

    AbogadaMadrid Junior Member

    Madrid, España
    Español (España)
    Os remito a la pág. web de la RAE, el DPD, voz género2. Es largo, pero merece la pena. Copio solo lo relacionado con este hilo:

    "3.formación del femenino en profesiones, cargos, títulos o actividades humanas. Aunque en el modo de marcar el género femenino en los sustantivos que designan profesiones, cargos, títulos o actividades influyen tanto cuestiones puramente formales —la etimología, la terminación del masculino, etc.— como condicionamientos de tipo histórico y sociocultural, en especial el hecho de que se trate o no de profesiones o cargos desempeñados tradicionalmente por mujeres, se pueden establecer las siguientes normas, atendiendo únicamente a criterios morfológicos:

    [...]

    g) Los que acaban en -ar o -er, así como los pocos que acaban en -ir o -ur, funcionan hoy normalmente como comunes, aunque en algunos casos existen también femeninos en -esa o en -a: el/la auxiliar, el/la militar, el/la escolar (pero el juglar/la juglaresa), el/la líder (raro lideresa), el/la chofer o el/la chófer (raro choferesa), el/la ujier, el/la sumiller, el/la bachiller (raro hoy bachillera), el/la mercader (raro hoy mercadera), el/la faquir, el/la augur."

    Nótese que no hay ningún tipo de "corrección política": bachillera o merecadera no se usan ya, aunque se usaron, y lideresa es raro, aunque se usa (más la líder).
     
    Last edited: Jun 14, 2011
  49. Defeña

    Defeña New Member

    Mexican Spanish
    Hola. Te escribo porque me surgió la siguiente duda al leer tu texto, dices "Lo correcto es llamar Médica, Arquitecta, etc. Aunque no me guste y continúe llamándola LA arquitecta o LA médica, etc.", pero tengo la impresión de que lo tecleaste mal y lo que ibas a escribir era "y continúe llamándola LA arquitecto o LA médico". ¿Me equivoco?

    Lo digo porque yo también considero que lo correcto es LA MÉDICO o LA ARQUITECTO...

    Saludos.
     
  50. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Estimada Defeña: Tienes razón en lo tecleado en mi texto anterior sobre La arquitecto, pero fíjate que el diccionario panhispánico de dudas pone esto:
    arquitecto -ta. ‘Persona capacitada para ejercer la arquitectura’. El femenino es arquitecta (→ género2, 3a): «Era una arquitecta de unos cuarenta años» (Fogwill Cantos [Arg. 1998]). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: la arquitecto. arquitecto -ta. ‘Persona capacitada para ejercer la arquitectura’. El femenino es arquitecta (→ género2, 3a): «Era una arquitecta de unos cuarenta años» (Fogwill Cantos [Arg. 1998]). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: la arquitecto. arquitecto -ta. ‘Persona capacitada para ejercer la arquitectura’. El femenino es arquitecta (→ género2, 3a): «Era una arquitecta de unos cuarenta años» (Fogwill Cantos [Arg. 1998]). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: la arquitecto.

     

Share This Page