1. Bereco Member

    Spanish Mexico
    I have a problem to translate the following...

    Un terreno con las siguientes medidas y colindancias:
    Al norte, 61.5 metros en linea quebrada con -------

    I have the idea of doing it like this:
    A land with the following meassurements and adjoinings:
    On the North side, 61.5 meters in irregular line with-----
    but I don't like how it sounds.

    Thank you...
  2. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    Sugiero que uses "broken line"
  3. Bereco Member

    Spanish Mexico
    gracias, de nuevo :D
  4. MadinaUS Senior Member

    West Coast, US
    American / United States / CA English

Share This Page