1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

la "ñ" en el abecedario inglés

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by ITA, Sep 6, 2005.

  1. ITA

    ITA Senior Member

    Buenos Aires
    argentina español
    Hola a todos,cómo va tanto tiempo?
    Bueno mi duda es la siguiente: tengo que deletrear el apellido de alguien en inglés, éste tiene una letra "ñ" :arrow: Castañeiras;cómo hago para deletrearlo si la ñ no existe en el abacedario inglés ?
    Gracias,desde Bs As ITA.
    :)
     
  2. CRISTAL Junior Member

    SPAIN
    Hola, he echado un vistazo dentro de este forum y he visto que el tema ya se tocó en el pasado.
    Parece ser que en Inglés el acento de la ñ española siempre lo llaman "tilde".

    Lo que no se es cómo mostrarte esa discusión ya que soy bastante novata en esto.
    Alguien más puede ayudar?.
    Así de paso aprendo para futuras ocasiones.
     
  3. ITA

    ITA Senior Member

    Buenos Aires
    argentina español
    gracias gente !!como siempre dando una mano ;)
     
  4. CRISTAL Junior Member

    SPAIN
    No tienes porqué, se hace lo que se puede y además es un placer.Saludos,
    CRISTAL
     
  5. ITA

    ITA Senior Member

    Buenos Aires
    argentina español
    Bien,veo que la llaman "n-tilde" pero ahora me pregunto: qué sonido le dan?
    Será como el italiano "gn"? :confused:
     
  6. CRISTAL Junior Member

    SPAIN
    Quizá simplemente dicen "n with a tilde"
     
  7. E-J

    E-J Senior Member

    Cambridgeshire, UK
    England, English
    Se puede decir 'n tilde' o 'n with a tilde' y le damos el sonido 'EN'.
     
  8. fenixpollo

    fenixpollo Mod Chicken

    Arizona
    American English
    Para los angloparlantes que saben de la existencia de la ñ, se llama the enye. Se pronuncia igual que en español, como la "gn" en lasagne.

    --What's your last name?
    --Castañeiras.
    --How do you spell it?
    -- cee, a, tee, a, enye, e, i, ar, a, es

    Para los angloparlantes que NO saben de la exestencia de la ñ, se llama an "n" with a little squiggle over it, y luego se les tiene que explicar como se pronuncia.

    --What's your last name?
    --Castañeiras.
    --How do you spell it?
    -- cee, a, tee, a, n, but it has a little squiggle over it and you pronounce it like "n" "y" ... "nya"..."Cas-tan-yay-ras"..., e, i, ar, a, es

    Esa gente vería el apellido y lo pronunciaría "Castaneras."

    Los hilos anteriores sobre el tilde (no el acento diacrítico, sino the little squiggle) residen aquí:
    cómo se llama la ñ
    tilde en inglés
    la Ñ

    Saludos!
     
  9. Terry Mount Senior Member

    U S A
    Si yo tuviera que deletrearlo en inglés, diría lo siguiente:

    C - a - s - t - a - n-with-a-tilde - e - i - r -o

    Problema: pocas personas van a saber lo que es un tilde. Es posible que tengas que escribirlo para que lo vean ;)
     
  10. malaka_malaka Junior Member

    United States
    Ingles de Nueva Jersey
    fenixpollo es correcto.

    Castañeiras
    c a s t a enye e i r a s
     

Share This Page