la carga ha sido roleada

Discussion in 'Español-Français' started by Pelisse35, Oct 27, 2009.

  1. Pelisse35 New Member

    bonjour, je ne suis pas sûre de comprendre le mot "roleada" : chargée ? repoussée dans le temps ?


    la carga ha sido roleada para la motonave ***(nombre comercial de empresa de transporte)

    es un mensaje de un transportista maritimo en venezuela que va a cargar un contenedor sobre un buque para Francia. El vocabulario en america latina es a veces diferente del castellano y en este caso particular, ni adivino lo que quiere decir "rolear" ...

    merci
     
    Last edited by a moderator: Oct 28, 2009
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Supongo que corresponde a estas explicaciones que aparecen en hilos de WR:
    Pienso que se podría traducir por "déplacer, transférer".
     
    Last edited: Oct 28, 2009
  3. Pelisse35 New Member

    Muchissimas gracias
     

Share This Page