la collezione conservata nel loro appartamento di Piazzale

Discussion in 'Italian-English' started by theovangogh, Aug 29, 2014.

  1. theovangogh New Member

    italian
    Circa alla frase in oggetto ho il seguente dubbio, la preposizione DI piazzale [ michelangelo ]
    va tradotta con at oppure of?
    Io tradurrei tutto (perché anche il verbo "conservare" è un leggero grattacapo)

    The collection kept in their apartment of Piazzale, etc.

    is that right or one should put at piazzale?

    sorry but I am full of this silly doubts about prepositions

    thank you to every one
     
  2. Matrap

    Matrap Est Mod In Rebus

    Abruzzo, Italy
    Italiano

Share This Page