La force naît par violence et meurt par liberté

Discussion in 'Italiano-Français' started by Gregware, Mar 6, 2013.

  1. Gregware New Member

    French
    Bonjour à toutes et à tous !
    Je suis en ce moment même en train de rédiger un email à une personne qui me tient énormément à coeur. Elle est d'origine italienne et je souhaiterais faire une petite référence à sa langue natale. Malheureusement je ne maîtrise pas du tout l'italienne ! Pourriez vous m'aider à traduire la phrase "la force naît par violence et meurt par liberté"?
    J'ai fait quelques essais pas vraiment concluants. Pourrait t'on traduire cela par "la forza vive per violenza e muore per libertà"?

    Merci d'avance !
     
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Bonjour, Gergware e benvenut* al Forum! :)

    "La forza vive per violenza e more per libertà" (Leonardo da Vinci): aujoud'hui l'on dirait "muore" ... à toi de décider! :)
     
  3. Gregware New Member

    French
    Merci beaucoup pour cette réponse/confirmation ! Je pense que je vais utiliser la version que tu as proposée :)
     
  4. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Il n'y a pas de quoi, Gregware et oui, je suis d'accord avec toi!
     

Share This Page