la fruta es femenina, el árbol es masculino

Discussion in 'Sólo Español' started by epistolario, Nov 7, 2012.

  1. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    Mi libro dice que la fruta es femenina y el árbol es masculino. Por ejemplo, si alguien les dice:

    El perro está bajo el naranjo, olivo, banano, manzano, etc.

    Significa que el perro está bajo el árbol de naranja o oliva o banana o manzana, etc.

    Pero no sé si en España y América Latina se dice árbol de + fruta o la forma masculina del fruto para referirse al árbol. Entonces, ¿cómo se refiere al árbol en sus zonas respectivas? Espero que me puedan confirmar si lo que dice mi libro es correcto o no.
     
  2. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Por acá se dice: el bananero, el limonero, el manzano, la higuera, el olivo, etc..
     
  3. EduardoGonzalez

    EduardoGonzalez Senior Member

    En un lugar de La Mancha.
    español de España, La Mancha (C. Real)
    Hay árboles con nombre en femenino. Como la morera, la platanera, la higuera. Y frutos en masculino, como el melocotón, el albaricoque, el membrillo, el higo o el plátano. No es ninguna regla absoluta.
     
  4. Jonno

    Jonno Senior Member


    No se usa la fórmula "el árbol de manzanas", "el árbol de cerezas", "el árbol de los higos" o similares salvo hipotéticos casos particulares en los que no exista una palabra, por ejemplo para árboles exóticos, o no se conozca el nombre del árbol. Decimos "el manzano", "el cerezo", "la higuera", etc.

    Y como has podido ver, eso de que la fruta es femenina y el árbol masculino no es cierto, hay muchos ejemplos de frutas y árboles frutales que no cumplen esa "regla".
     
  5. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Por completo de acuerdo. Pensadlo y encontraréis muchos más ejemplos: el nisperero (masc) da nísperos (masc); el peral (fem) da peras (fem); la higuera da higos (masc) y brevas (fem).
    Lo dicho por EduardoG: no hay ninguna regla fija.
     
  6. Bark

    Bark Senior Member

    London (UK)
    Español de España
    Perdóname que te corrija pero eso de que el peral es femenino... :D

    Por lo demás completamente de acuerdo.

    Un saludo,

    Bark
     
  7. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola y muchas gracias, Bark, por tu corrección:eek:; se me cruzó el peral con la higuera, lo que me sitúa, exactamente, en la higuera:p.
    Se echa de menos un emoticón de autoflagelo para cuando metemos una pata como esta.
    Sorry:eek:.
     
  8. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Te quedaste arriba del guindo, más bien.
    Me resultan tan curiosas algunas consultas de estudiantes extranjeros... ¿quién hace esos libros y esos exámenes que más de una vez nos han dejado con la boca abierta?
    Lo dicho no hay regla para eso.
    Y si alguien pretende llamarlo "regla", que haga el listado de excepciones, a ver si es tan machito.
    _
     
  9. Galben Senior Member

    Español
    Yo creo que lo que el libro está dando no es una clasificación categórica.
    Sólo está diciendo que la palabra "fruta" es fem y que la palabra "árbol" es masc, cosa que sí es cierto.
    Pero con eso no quiere decir ni que todas las frutas son fem ni que todos los árboles son masc!

    Saludos!
     
  10. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Yo lo había entendido del mismo modo.
     
  11. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Por cierto, vale la pena mencionar que en algunos países es usual hablar de "la mata de..." para referirse al árbol del que nace una fruta. Sé que el platanero no es un árbol verdadero, pero en mi país lo llamaríamos así: el árbol de plátano; sin embargo he escuchado a amigos dominicanos y ecuatorianos decir "la mata de plátano" y lo mismo para otras frutas como las ciruelas o las guindas.
     
  12. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    Disculpen mi explicación ambigua. Sí que estoy de acuerdo con Galben. Les pregunto para confirmar la información, porque tengo un amigo que vivió en la zona rioplatense desde su niñez durante muchos años, y me dijo que no conocía esta "regla". Según él, diría:

    a) El perro está bajo el árbol de naranja.

    En vez de

    b) El perro está bajo el naranjo.

    Añade que al oír la B, tenía que analizar un poco.

     
  13. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Entiendo que se puede decir de las dos formas: el árbol de manzana(s) o el manzano; el árbol de naranja(s) o el naranjo.
     
  14. Galben Senior Member

    Español
    HOla ffrancis, dejame decirte que tanto la opción a) como la b) son correctas.

    Muchas personas (tanto en la zona rioplatense como en otras regiones del país e incluso al rededor de Latinoamérica y España) no conocen el nombre de los árboles que dan determinadas frutas.
    Es por eso que quizás muchos no saben que el naranjo, el manzanero y la higuera dan, respectivamente, naranjas, manzanas e higos.
    Pero es correcto decir tanto "el perró está bajo el árbol de naranjaS" como "el perro está bajo el naranjo".

    Saludos!
     
  15. macame

    macame Senior Member

    Half a mile to heaven
    Spanish & Galician
    Otras veces usamos la misma palabra para la fruta y el/la árbol/arbusto/planta: caqui, kiwi, fresa, sandía, melón, mango, aguacate, etc.
    Y también tenemos la vid, femenina, que da uvas, también femeninas.
     
  16. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Por aquí nunca diríamos el árbol para fresas, melones y sandías: la mata, eso es lo que diríamos, dada su estructura.
     
  17. macame

    macame Senior Member

    Half a mile to heaven
    Spanish & Galician
    Por aquí tampoco, por eso pongo el/la árbol/arbusto/planta ;).
     
  18. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Lo siento, te entendí mal:eek:
     
  19. macame

    macame Senior Member

    Half a mile to heaven
    Spanish & Galician
    No pasa nada, igual fue debido a que no te habías tomado aún tu dosis del fruto del cafeto...:D
     
  20. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Tu libro no es el único que lo dice .... Esta "definición" la encontré también en algunas gramáticas italianas. Se trata sobre todo de los casos cuando para el árbol y para el fruto se usa la misma palabra, como ciruelo/ciruela, manzano/manzana, pruno/pruna, naranjo/naranja, cerezo/cereza ... En eses casos el femenino típicamente denota el fruto (la fruta) y la forma masculina respresenta el árbol. No es una regla "absoluta", obviamente ....
     
  21. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Palmera/coco
    :confused:
    _
     
  22. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    Sì, pero son dos palabras de diverso origen.
     
  23. Bark

    Bark Senior Member

    London (UK)
    Español de España
    Yo creo que no hay regla para esto. Ahora bien, he de decir que si me encuentro con una fruta de la que no conzco el nombre de la planta que la produce, lo primero que se me ocurriría para inventármela sería: si es femenina, ponerla en masculino y si es masculina, añadirle -ero; creo que es la forma con más posibilidades de acertar.

    Aguacate, lo primero que se me viene es "aguacatero" que no creo que exista, pero me suena bien. con guayaba (que no tengo ni idea de cómo se llama la planta) diría "guayabo", y ahora cuando acabe este post miraré como se llama y a ver si he acertado :D:D.

    Un saludo,

    Bark

    EDITO: ¡Acerté!
     
    Last edited: Nov 8, 2012
  24. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Si el higo lo da la higuera... ¿el mango lo da la manguera:p?

    Bueno, ya me voy. Feliz puente a los que vivimos en Madrid.
     
  25. EduardoGonzalez

    EduardoGonzalez Senior Member

    En un lugar de La Mancha.
    español de España, La Mancha (C. Real)
    O cocotero y coco.
    La manguera sirve para regar el árbol. Hablando en serio, es la planta del Uriel o arbol del mango.

    Feliz puente a los que lo tienen.
     
    Last edited: Nov 8, 2012
  26. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Yo sólo he oído hablar del árbol de mango. Y según el DRAE mango es tanto el nombre del árbol como de la fruta, por lo cual sería un caso raro (¿o conocen ustedes otro ejemplo en que el árbol y la fruta compartan el mismo nombre).
    Por cierto, no sé como llamarán al árbol de ahuacate los que usan esa palabra. En mi país, a esa fruta la llamamos palta y el árbol es el palto.
     
  27. EduardoGonzalez

    EduardoGonzalez Senior Member

    En un lugar de La Mancha.
    español de España, La Mancha (C. Real)
    Aquí, aguacate tanto el árbol como el fruto.
     
  28. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    El níspero, el durazno, el membrillo, y debe haber varios más.

    _
     
    Last edited: Nov 9, 2012
  29. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Tienes razón, se me habían olvidado el níspero y el membrillo, pero el árbol de durazno siempre lo conocí como duraznero.
     
  30. EduardoGonzalez

    EduardoGonzalez Senior Member

    En un lugar de La Mancha.
    español de España, La Mancha (C. Real)
    De las dos maneras se puede decir. Y también membrillo y membrillero, y nispolero y níspero.
     
    Last edited: Nov 9, 2012
  31. tesalia

    tesalia Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Castellano
    Por aquí se dice naranjo, guayabo, ciruelo, limonero, etcétera; pero lo usual es referirse al árbol por el nombre de su fruto: árbol de aguacate, de mamón, de mango, de guayaba.
    En Venezuela también nos referimos a los árboles frutales como matas: mata de mango, de naranjas.

    Saludos.
     
  32. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Membrillero me suena, en cambio nispolero no lo reconocería siquiera como relacionado al níspero.
     
  33. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Yo lo creía una corrupción sureña sin reflejo en el diccionario pero mira lo que he encontrado; está reconocido por la RAE:
    nispolero
    .
    1. m. Mur. níspero (‖ árbol rosáceo).
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     

Share This Page