1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

La horma de tu zapato

Discussion in 'Português-Español' started by yudhisthirag, Jul 25, 2013.

  1. yudhisthirag Junior Member

    London (UK)
    Spanish (Spain), English (UK), Catalan
    Oi pessoal,

    eu estava procurando um equivalente em português à seguinte frase feita espanhola:

    "Se topó con la horma de su zapato".

    O significado é que a pessoa bateu, p.ex., com um desafio ao menos igual à capacidade de lidar com ele, referindo-se à imagem de como encaixa a fôrma certa no sapato.
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    Uma expressão que pode equivaler a essa (no sentido de encontrar um desafio e vencê-lo), é "atravessar o Rubicon (ou Rubicão)".
     
  3. zema Senior Member

    Español Argentina
    É, acho que pode ser, sim. Tipo "encontrou o seu Rubicão", né?
    Para ajudar um pouco com o sentido, a ideia de "toparse con la horma de su zapato" seria, neste caso, a de "encontrar (por acaso) um desafio à altura".
     

Share This Page