La manito / la manita (manitos/manitas)

Discussion in 'Sólo Español' started by perrodelmal, Feb 1, 2006.

  1. perrodelmal

    perrodelmal Senior Member

    Guadalajara, Mexico
    Mexico Spanish
    he visto que los argentinos (no sé si otros más) dicen así cuando piden ayuda.

    "¿Me da una manito con esto?"

    Yo supongo que es como en México "¿Me echas una mano con esto?"

    Lo que no me cuadra es lo de manito, pues según yo debería de ser manita, diminutivo de mano.

    ¿Alguien me puede explicar por qué dicen así o cuál es la lógica de los argentinos para decirlo así?

    Gracias
     
     
  2. marinax Senior Member

    buenos aires
    español (Argentina)
    para nosotros el diminutivo de mano es "manito". lo que pasa es que en mexico tiene otro uso, y asumo que por eso usan "manita"...
    no es que le cambiemos el genero a la palabra. aun dirias "LA manito".
    y si: tiene el mismo significado que "echar una mano".
     
  3. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Sólo como curiosidad: En España lo normal es "¿Me echas una mano con esto?"
     
  4. perrodelmal

    perrodelmal Senior Member

    Guadalajara, Mexico
    Mexico Spanish
    gracias marinax, acabo de leer los threads que hay al respecto, y no parecen ponerse de acuerdo, solamente que se usa de las dos formas...
     
  5. marinax Senior Member

    buenos aires
    español (Argentina)
    no estoy de acuerdo. de hecho el que te haya dicho que en argentina usamos la palabra "manita", no se de que lugar de argentina viene... :confused:
     
  6. ines

    ines Senior Member

    Argentina - Español
    Coincido con vos, Marinax, viví en varios lugares de Argentina y nunca escuché decir "manita". Lo más frecuente es: ¿Me das una mano? ¿Me podés dar una mano? Dame una mano, por favor, con este tema...
     
  7. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    Coincido con mis coterráneos. Además no se usa mucho diminutivos en Argentina en general. Bah, depende dónde. En Buenos Aires, Córdoba y Rosario hasta donde yo sé.
    En San Juan es normal que te digan "ahicito nomás" y cosas similares, pero en Buenos Aires nadie dice "ahorita", ni "manito" (¿cómo andás hermaaano? tanto tieeempo), ni diminutivos en general, excepto que se esté hablando a los niños, e incluso en esos casos, tampoco se usa tanto.

    Cuando voy a Brasil (tengo familia allá), y hablan todo en diminutivo (como es costumbre en Brasil), no puedo dejar de sentir que hablan de modo infantil.
     
  8. perrodelmal

    perrodelmal Senior Member

    Guadalajara, Mexico
    Mexico Spanish
    Parece que ya se desvirtuó ésto...

    Perdón marinax, no me expliqué bien, lo que quise decir es que las personas, en general, no parecen ponerse de acuerdo sobre cuál es el verdadero diminutivo de mano. En Sudamérica se usa manito, y en países como México y España se usa manita, fin de la historia.


    No estoy hablando de si es más frecuente el uso de mano o de su diminutivo. Estoy hablando de que en Sudamérica el diminutivo de mano es manito y no manita como acá, para mí es claro que la terminación de género femenino de un diminutivo es ita, y no ito.

    Tampoco estoy hablando del mote de 'mano' que viene de 'hermano' (amigo, compadre, etc).

    Bah, el chiste es que ya leí todos los threads de 'manito' y es claro que con esta discusión no llegaremos a ningún lado. Gracias por sus respuestas.
     
  9. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
  10. SADACA

    SADACA Senior Member

    CARACAS, VENEZUELA
    Venezuela Español
    Me das una mano / manito
    Me echas una mano / manito

    Aqui en la tierra del Viaducto
     
  11. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Sin embargo, creo que no ocurre lo mismo con "problema", siempre he visto/oído el diminutivo como "problemita" y nunca como "problemito". ¿Será que en España nos gustan especialmente los diminutivos terminados en a?
     
  12. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    La día/El dío que hablemos de el mano/la mana, los problemos/las problemas, etc., desaparecerán las inconsistencias del idioma que provienen del latín y dejaremos de lado estas discusiones bizantinas.

    Otra cosa que pensé: Ahí -> Ahicito. Luego -> Lueguito. Ahora -> Ahorita. Arriba -> Arribita.

    Los adverbios no tienen género y como tales deberían ser en masculino (creo, por que es el "neutro"). Sin embargo nadie dice que "ahorito" o "arribito" son lo correcto. Creo que todo ser humano que aprende el idioma sin haber escuchado ni "manito" ni "manita" diría manito. Excepto los locos por el idioma, como nosotros los foreros, nadie se fija si el artículo es la o el, ni mira el diccionario para ver si una palabra es femenina o masculina ni nada.
     
  13. DuFresne Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain (Spanish)
    en toda España no, pero sí en Galicia... muchos gallegos lo dicen así
     
  14. Angie2006 New Member

    Bogotá, Colombia
    Spanish-Colombia

    Creo que eso no tiene explicacion, son formas de decirlo. chao!!
     
  15. Ignarciso

    Ignarciso Junior Member

    Cadiz
    Spanish, Spain
    ¿¿¿¿???? No es que yo esté muy versado sobre el español que se habla en el resto de España, pero yo siempre he escuchado y dicho "me echas una mano", así que permíteme que no entienda tu post.
     
  16. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    ¿Ahicito y arribita son palabras que se dicen en realidad, o sólo es un ejemplo de cómo serían si fuesen diminutivos?

    P.D.: Esto es muy Ned Flanders... jaja
     
  17. SpiceMan Senior Member

    Osaka 大阪
    Castellano, Argentina
    Mi idea era mostrar como se dice, y como "sería lo lógico" según reglas de distinta calaña.

     
  18. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    mano. 1. ‘Parte del cuerpo que comprende desde la muñeca hasta la punta de los dedos’. Es femenino: la mano. Para el diminutivo son válidas las formas manito y manita. Lo habitual en la formación de los diminutivos de nombres que acaban en -a o en -o es que el sufijo conserve la misma vocal final del sustantivo, independientemente de cuál sea el género gramatical de este: la casa > la casita, el mapa > el mapita, el cuadro > el cuadrito, la moto > la motito. En el caso de mano, excepcionalmente, se han generado ambas formas; así, manito, que mantiene la -o final del sustantivo, es la forma habitual en la mayor parte de América: «Saluda a Cámara con la manito» (Cuzzani Zorro [Arg. 1988]); y manita, que se ha generado atendiendo al género gramatical del sustantivo mano, y no a su vocal final, es la forma que se usa habitualmente en España y en México: «Nomás se despidió con la manita» (Monsiváis Ofensiva [Méx. 1979]). Menos frecuente es el diminutivo manecita, también correcto: «Él, enamorado, apretaba más la tierna manecita» (Derbez Usos [Méx. 1988]).

    2. En México, mano (dim. manito) es acortamiento de hermano, usado, aunque cada vez con menos frecuencia, como tratamiento de confianza entre hombres: «¡Cálmate, mano, ya se te subió!» (Medina Cosas [Méx. 1990]); «Nos han descosido todos los inventarios de los cuarteles, hermano, manito del alma» (Paso Palinuro [Méx. 1977]).


    Fuente: Diccionario panhispánico de dudas.
     
  19. elcampet

    elcampet Senior Member

    merida, mexico
    Mexico/spanish
    Pues considero que elmoch con su explicación tan completa ha logrado poner el punto final a este foro.
    Saludos.
     
  20. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    ¿Por qué en México a el diminutivo de mano le decimos manita? por ejemplo si mandamos a un niño a lavarse las manos, le podemos decir "lavate las manitas". Aqui en Chile dirían "lavate las manitos".
    ¿O también usan manitos en México y yo nunca lo escuche?

    Manito y manita (mani, mano y demás derivaciones) también lo usamos en México como sinónimo de amigo, compadre, pero no es el tema.

    Saludos !!
     
  21. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    No... nunca he escuchado que digan "lávate las manitos" :D :D :D me molesta a los oídos :D
    No sé.... será que una mano es "una" (extremidad) y no "un" (extremidod) :D :rolleyes:
    Saludos
     
  22. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    Si a mi me pasaba lo mismo, pero poco a poco uno se acostumbra :). ¿Cuál es la correcta entonces? ¿Manita? porque viene de "la mano"?
     
  23. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    Uuuuyyy... ¡qué complicado!
    Acabo de ir al DPD y dice que ambas formas son aceptadas. Que aunque, lo habitual en la formación de los diminutivos de nombres que acaban en -a o en -o es que el sufijo conserve la misma vocal final del sustantivo, independientemente de cuál sea el género gramatical de este, en el caso de mano han surgido ambas formas. Usandose manito en la mayor parte de América y manita en España y México...
    Regionalismos... siempre regionalismos jajajaja :D
     
  24. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    ¡¡¡Siempre Regionalismos!!! y como mencionas que curioso que solo es en España y México, el uso de "manita", al menos a mi ya no me extraña cuando me dice mi esposo, dame la manito :cool:
     
  25. Kräuter_Fee

    Kräuter_Fee Senior Member

    Spain
    Portuguese&Spanish (native)/ (English&German - foreign)
    Mano en femenino no nos suena mal porque lo aprendemos así, pero en realidad sería más natural "el mano". El diminutivo debería ser "manitos" pero claro, suena fatal. No tenía ni idea de que se decía "manitos" en Chile... nunca te irás a la cama sin aprender algo nuevo :D
     
  26. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Hola
    En este hilo se discutió este tema. Les ruego sigan la conversación en el mismo, gracias

    Belén
     
  27. cepriego Junior Member

    Mexico Spanish
    Yo creo que es simple, la palabra "mano" es de género femenino, por lo tanto su diminutivo se debe formar agregando la partícula "ita" y NO "ito"

    Una mano= una manita
     
  28. cepriego Junior Member

    Mexico Spanish
    Si se usa mucho "manitos" en México, principalmente en el Sur
     
  29. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    Entonces es más común decirle manitos en latinoamérica... mi familia es del sur pero nunca escuche que dijeran manitos.

    Saludos.
     
  30. Confundida New Member

    Port Chester
    Peru/Spanish
    Los dos diminutivos son correctos: manita o una manito. Solo q el primero es usado solo en Mexico.
     
  31. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    En España también es manita.
     
  32. cepriego Junior Member

    Mexico Spanish
    Me refiero al sur de México, vivo en Tabasco y no lo he escuchado solo una vez sino casi siempre en lugar de "manitas".
     
  33. Yeu

    Yeu Senior Member

    Santiago - Chile
    Español (México)
    Yo también me refiero a México. Mi mamá y su familia son de Veracruz.
     
  34. cepriego Junior Member

    Mexico Spanish
    Bueno, pos ya sabes, te digo lo que escucho, tal vez en Veracruz no se usa el término "manitos" pero en Tabasco si
     
  35. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Pues esa regla no suele cumplirse, normalmente los diminutivos mantienen la terminación de la palabra original cuando es "o" o "a", sea cual sea el género:

    El problema -> el problemita
    La moto -> la motito
    El mapa -> el mapita
    La foto -> la fotito
    Charo -> Charito (Rosario, nombre femenino)
    Chema -> Chemita (José María, nombre masculino)

    Usar "manita" para "mano" es una irregularidad.
     
  36. elmoch Senior Member

    España
    España Español
    Es un hecho de lengua y no hay que marear más la perdiz. Los que dicen manito no van a decir manita y viceversa. Ambas formas tienen su lógica para los hablantes respectivos.
     
  37. ricomn Junior Member

    spanish/mexico
    Hola.
    Despuès de leer èste thread, solo me quedò la duda de como se serìa el aumentativo (si asì se dice) de mano en Argentina.
    gracias.
     
  38. mirx Senior Member

    Español

    Difieron fuertemente con eso de que los que aprenden el idoma como sedunda legua dirían manito, es obvio que debe ser manita, o cómo dicen en Argentina "El mano". Yo siempre he escuchado "la mano" por lo tanto es manita y manota
     
  39. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Pues lo normal es que los diminutivos mantengan la terminación, independientemente del género (pero no el aumentativo, qué curioso):

    El mapa -> el mapita -> el mapazo
    El problema -> el problemilla -> el problemote
    La foto -> la fotito -> la fotaza
    La moto -> la motito -> la motaza

    Así que "la manita" (que es lo normal al menos en España) es un caso especial.
     
  40. Juliomelecio

    Juliomelecio Senior Member

    Valencia, Ve
    Español Venezuela
    ¿Cuál es el diminutivo de la mano, la manito o la manita?
    ¡Ojalá coincidan con la respuesta que he dado para no quedar mal!
    Saludos
     
  41. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    En México.. la manita.
     
  42. elbeto

    elbeto Senior Member

    Secundo a Janis Joplin. Manita es usado acá.
    Bien dicho manita. :D
     
  43. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    Debido a que la pregunta es idéntica he unido los dos hilos para enriquecer el tema.

    Saludos

    ILT
     
  44. MirisPerez Junior Member

    Oax., Mex
    Mexican Spanish

    En realidad lo correcto sería "las manitas", para que el artículo femenino plural concuerde con la terminación del diminutivo plural en el sustantivo, de acuerdo las reglas gramaticales del español; ya que mano es un sustantivo femenino.


    Estás tratando de justificar tu modo de hablar.
    De todas maneras a los adverbios no se les puede agregar el articulo ya sea femenino o masculino, nunca dices "la ahorita" o "el arribito" ni quitándole el diminutivo.
    Una persona que aprende español tiene que memorizar las palabras que son femeninas y las que son masculinas, ya que no todas tienen un orden lógico. Por ej. el día, la noche, el planeta, etc. Por otro lado a los nativohablantes de español nos sale de manera natural, no tenemos que preguntar si es masc. o fem. simplemente hablamos porque ya tenemos el chip en la mente de lo que se trata.


    Excelente respuesta, es un regionalismo. Parte de la lingüística descriptiva.

    Pues yo si he escuchado esos diminutivos. Obviamente en México no los acostumbramos, pero en sudamérica son muy comunes. No traten de negarlo porque si son bastante comunes hasta dicen UNITO. ¿còmo ves?

    Pues yo si he escuchado esos diminutivos. Obviamente en México no los acostumbramos, pero en sudamérica son muy comunes. No traten de negarlo porque si son bastante comunes hasta dicen UNITO. ¿còmo ves?


    Al ser una expresión tan usada, tuvo que ser agregada al vocabulario(lingüística descriptiva y no objetiva)


    Pues claro Es un sustantivo femenino.


    Si que estás confundida. No es sólo en México.


    No en todos lados se usan esas terminaciones de aumentativos.
     
    Last edited by a moderator: Dec 8, 2009
  45. Milton Sand

    Milton Sand Modómano, 'mano

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
    Hola,
    Los aumentativos que formula Jellby están perfectos para mí. El Colombia tendemos principalmente a decir "manita" pero muy frecuentemente se oye "manito" en contextos coloquiales; pero si hay que anteponerle un determinante o ponerle un adjetivo, lo haremos siempre en femenino:

    Las más lindas manitas.
    Estas manitas traviesas.
    ¿Las manitos están limpias?
    Unas manitos cubiertas de barro.

    Como sea, lo estrictamente correcto sería "manita", pues "mano" es femenino y está demostrado que en el español la última vocal de un sustantivo no necesaria y estrictamente le atribuye un género (se puede decir "la testigo", "la reo", "esa hermosa modelo"; se dice "el día", "la radio", "la libido", etc.). Pero dado que también está tan generalizado, ambos diminutivos están aceptados oficialmente.

    Saludos,
    ;)
     
    Last edited: Dec 8, 2009
  46. Ushuaia

    Ushuaia Senior Member

    Buenos Aires
    castellano rioplatense
    Me parece que es al revés: que lo "estrictamente correcto" en relación con su costrucción sería "manito" y que "manita" es una palabra más antigua, usada hoy en muchos lugares y por lo tanto -en lo que hace a la lengua, un bicho que está vivo en tanto se la use y por ende se la modifique- también "estrictamente correcta" en relación con su historia, su uso y su significado.
    Si "manita" es LA correcta, yo empiezo a usarla... en cuanto todos empecemos a usar "el problemito", "el poemito", "el mapito", "la motita" (por "moto", no por "mota"), que también responden a la normativa. ¿Que esas no existen? "Manita", acá y en países a los que no puedo viajar sin pasaporte y en los que se hablan variedades del castellano muy distintas de la mía, tampoco.

    Entiendo que "manito" apareció después, con lo que "mano" dejó de ser una de las excepciones en la formación del diminutivo y pasó a tener uno "regular" (si cabe la expresión) y uno excepcional.
    La lingüística descriptiva es muy útil a la hora de analizar una lengua, un fenómeno natural a los hombres que primero aparece y recién después es pasible de clasificación; es imposible compararla con la normativa, puesto que parten de conceptos diferentes. Según la normativa estricta, LA correcta debería ser "manito", que conserva la vocal final de la palabra; es justamente la gramática descriptiva la que le da argumentos a la validez de "manita".

    Decir que el uso de una u otra forma es un regionalismo es una barbaridad, si tenemos en cuenta que "manita" se usa -por ejemplo- en España y en México y "manito" en Venezuela, Chile, Perú y Argentina. ¿De qué "regiones" estamos hablando? Ambas formas son correctas. Una, "manitas", es irregular, más antigua y -gracias a que pervive en México- utilizada por una cantidad mayor de hablantes del castellano. La otra es más reciente, regular en su construcción y utilizada por una cantidad suficiente -y suficientemente diversa- de hablantes como para ser considerada parte del cuerpo de la lengua, no perteneciente a ninguna variedad en particular.

    Acabo de encontrar un texto interesante sobre este tema, ¿La manito o la manita?, de Ángel Rosenblat. Le robo el final: "Los analogistas habrían defendido la manita; los anomalistas, la manito. Nosotros, en cambio, vemos en la lengua el juego armónico de las dos fuerzas".

    (Si tenemos esa suerte.)

    Saludos.
     
    Last edited: Dec 9, 2009
  47. Milton Sand

    Milton Sand Modómano, 'mano

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
    Veo tu punto, Ushuaia, y me suena, me suena... Acá me corrijo:
    Chaíto, pues.
    ;)
     
  48. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Hola, Milton.
    ¿Dónde dicen manita en Colombia? ¿En Santander?

    Por lo menos en Medellín y en Bogotá (aclaro que, en esta última, que yo recuerde) es siempre la manito, la manito bonita, la manito limpia. :confused:
     
  49. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Pues, yo sí digo manita...:rolleyes: Me lo enseñó mi mamá, cuando todavía no levantaba tres palmos del suelo. Era un "versito":
    ¡Qué linda manita
    que tengo yo!
    ¡Qué linda manita
    que Dios me dio!
    Y como esas cosas se le quedan a uno grabadas, sigo diciendo manita.
     
  50. Milton Sand

    Milton Sand Modómano, 'mano

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
    Ole, don paisa:
    Pues parece que sí, que es acá en Santander o, al menos, en Bucaramanga, decimos "manita". Se me olvida que nuestros hablados colombianos pueden diferir, a veces muchísimo. (Como en Medellín, cuando me dijeron: "Oiste, Milton: subí las escalas", yo me imaginé alzando el instrumento para medir planos en vez de subiendo escaleras).

    Acabo de hablar con la tía mía de Bogotá: efectivamente, allá dicen "manito".

    Chao, 'manito.
    ;)
     
    Last edited: Dec 9, 2009

Share This Page