La mujer del César no sólo debe ser honesta...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by isabel.eim, Dec 15, 2009.

  1. isabel.eim

    isabel.eim Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish-Venezuela
    Hola, foreros

    ¿Alguien sabrá cuál es el equivalente de este dicho en inglés?

    "La mujer del César no sólo debe ser honesta sino también parecerlo"

    Muchas gracias.
     
  2. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
  3. isabel.eim

    isabel.eim Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish-Venezuela
    Muchas gracias, Dylons! :)
     
  4. isabel.eim

    isabel.eim Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish-Venezuela
    My boss wants me to translate the phrase literally. I've translated it like this: Caesar’s wife should not only be honest but seems to be so.

    What do you all think about it?

    Help please :(
     
  5. Dlyons

    Dlyons Senior Member

    Dublin
    English - Ireland
    ... but should also appear to be so.
     
  6. isabel.eim

    isabel.eim Senior Member

    Caracas, Venezuela
    Spanish-Venezuela
    Thanks a lot, Dylon :)

    You've helped me a lot!
     

Share This Page