Hello, I found this phrase in the poem "Tiene el leopardo un abrigo" by José Martín. It's part of Versos sencillos XLIV. I think cojinete might be a little pillow, but I'm not sure. I've looked at the RAE and here at Word Reference but just can't find it. Is mushma Spanish? Here is the phrase in context. Duerme, como un juguete, (Sleep, like a toy) La mushma en su cojinete (________________) De arce del Japón: yo digo: (of the Japanese maple: I say «No hay cojín como un amigo.» (There is no cushion like a friend.) Thanks to anyone who can help.