1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

La televisión tiene tantos aspectos positivos como negativos

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by buenosdías2010, Apr 27, 2010.

  1. buenosdías2010 Junior Member

    English
    La televisión tiene tantos aspectos positivos como negativos

    ¿esta frase es correcta grammáticamente? o ¿debe ser 'la televisión tiene aspectos tan positivos como negativos'?
     
  2. maaria Junior Member

    Asturias, Spain
    Español - Spanish
    Sí, es correcta tu frase ;)
     
  3. VictorBsAs Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Spanish - Argentina
    Yo habría dicho 'tanto' en lugar de 'tantos'; o sea:
    La televisión tiene tanto aspectos positivos como negativos
    o bien:
    La televisión tiene aspectos tanto positivos como negativos
     
  4. OrCuS Senior Member

    Back home
    Castellano / Català (País Valencià)
    Pienso que las frases:

    "La televisión tiene tantos aspectos positivos como negativos"
    "La televisión tiene tanto aspectos positivos como negativos"

    significan cosas ligeramente diferentes. Mientras que la segunda se refiere a que la televisión tiene ambas cosas en general (sin especificar cantidad), la primera especifica que hay la misma cantidad de aspectos positivos que de negativos. Tantos se refiere al número de aspectos pero tanto se refiere a que tiene de ambos tipos.

    "La televisión tiene tanto aspectos positivos como negativos" es lo correcto a menos que sea un caso muy especial en el que hayas contado cuantos hay de cada tipo y den el mismo resultado ;)
     
    Last edited: Apr 27, 2010
  5. VictorBsAs Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Spanish - Argentina
    ¡Sí! Estoy de acuerdo con el análisis de OrCuS
     

Share This Page