la tournure qu'ont pris(e) les choses - accord

Discussion in 'Français Seulement' started by Fidèle, Sep 17, 2008.

  1. Fidèle Senior Member

    français
    Faut-il accorder ou non le participe dans cet exemple :

    la tournure qu'ont pris les choses?

    la tournure qu'ont prise les choses?

    Merci!
     
  2. Ploupinet

    Ploupinet Senior Member

    Au milieu de l'Eure
    Français/France
    A mon avis pas d'accord, mais ça demande peut-être confirmation.
     
  3. itka Senior Member

    France
    français
    C'est vrai qu'on n'a pas envie de faire l'accord ;), mais pourquoi ?
    Si on y réfléchit... il faut pourtant le faire !
    La tournure qu'ont prise les choses.
    Le COD est même deux fois avant le verbe : la tournure et qu'...
     
  4. Ploupinet

    Ploupinet Senior Member

    Au milieu de l'Eure
    Français/France
    C'est ce que je me suis dit aussi (d'où le message supprimé en fait :D), mais j'ai pensé aussi que la tournure n'est pas vraiment prise. Enfin pas physiquement ! Et du coup... Je n'en sais plus rien :eek:
     
  5. itka Senior Member

    France
    français
    +1 ! idem :eek:
     
  6. Fidèle Senior Member

    français
    Je me suis tordu les neurones dans tous les sens, et je n'arrive pas à prendre une décision. J'aurais tendance à ne pas faire l'accord, mais je n'ai pas trouvé la référence.

    Quelqu'un d'autre peut nous aider?
     
  7. janpol

    janpol Senior Member

    France
    France - français
    c'est peut-être l'inversion du sujet qui désoriente un peu : "la tournure que les choses ont prise". QUE = COD avant, remplace "tournure" féminin, c'est un accord tout à fait classique = prise
     
  8. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    C'est fort curieux en effet qu'il paraisse acceptable de laisser le participe passé invariable dans la tournure qu'ont prise les choses, alors que l'accord devient indiscutable en inversant les mots : la tournure que les choses ont prise

    Cela dit, l'accord est indispensable dans les deux cas si l'on veut suivre la règle grammaticale.
     
  9. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    Vaugelas, champion fervent de l'accord du participe passé, recommandait pourtant l'invariabilité quand le sujet était postposé au participe (et dans plusieurs autres cas). Exemples de l'usage ancien cités par Grevisse :

    • Toutes les misères / Que durant notre enfance ont enduré nos pères (Corneille)
    • La veneration que j’ay toûjours eu pour les Ouvrages qui nous restent de l’Antiquité (Racine)
    • Des hommes célèbres qu’a porté l’Angleterre (Voltaire)
    La règle actuelle élimine ces subtilités (et s'éloigne encore plus de l'usage spontané) :

    • C’est surtout les bêtises humaines qu’a peintes Flaubert (Faguet, 1899)
    Mais elle n'est pas toujours respectée :

    • L’agent de change […] savait quelle « culotte » [= perte au jeu] avait pris son client (Druon, 1948–51)
    • Quand il se remémorera les impressions que lui a causé Le Chaos et la Nuit (Montherlant, 1963)
     
    Last edited: Sep 17, 2008
  10. Fidèle Senior Member

    français
    On s'accorde donc pour faire l'accord :thumbsup:
    Merci à nos experts.

    Voilà : "La tournure qu'ont prises les choses."
    Euh, hum... pardon : "La tournure qu'ont prise les choses", bien sûr.

    Voltaire l'avait bien dit : "Quand la populace se mêle de raisonner, tout est perdu." ;)
     
  11. itka Senior Member

    France
    français
    Voilà ! Notre incertitude venait sans doute d'un vague souvenir d'invariabilité.

    Merci à CapnPrep de nous donner cette explication ! Personnellement, je ne savais pas du tout (en tous cas pas consciemment ! ;)) que du temps de Vaugelas cette orthographe avait été admise.
     
  12. Ploupinet

    Ploupinet Senior Member

    Au milieu de l'Eure
    Français/France
    Moi non plus, mais ça me rassure de savoir que mon premier réflexe pourrait être justifié ! :D
    CapnPrep, merci beaucoup pour cette explication ! :)
     
  13. Fidèle Senior Member

    français
    Merci à CapnPrep pour ses exemples intéressants. J'ai fait l'accord, mais avec un peu de réticence, puisqu'il me semble encore qu'on ne devrait pas le faire ;)
     

Share This Page