La verdad os hará libres

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Toro Sentado, May 22, 2009.

  1. Toro Sentado

    Toro Sentado Senior Member

    Madrid - España
    Español - España
    No se si es correcta esta traducción al inglés de esta frase: La verdad os hará libres: "Truth will make you Free"
    Me podeís ayudar con ello.
    Thanks in advance :)
     
  2. lauren0187 Senior Member

    Uk, english
    The truth will set you free
     
  3. Toro Sentado

    Toro Sentado Senior Member

    Madrid - España
    Español - España
    Thanks a lot!!!!
     
  4. travelbug44 Senior Member

    Madrid
    English - USA
    lauren0187 tiene razón. en inglés se diría The truth will set you free.
     
  5. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    La versión que más me suena es: The truth shall set you free.
    Sin embargo, al consultar la fuente original (Juan, en la versión King James), encuentro:
    8 32And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.
    (Habla Jesús en el templo.)
     

Share This Page