1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

La vida es y siempre seguira' siendo la mejor profesora de todo el mundo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by SrRdRaCinG, Jun 10, 2006.

  1. SrRdRaCinG

    SrRdRaCinG Senior Member

    WR forums
    U.S.A/English

    La vida es y siempre seguira' siendo la mejor profesora de todo el mundo. Ella te ensen'ara' cosas que los profesores humanos ni los libros de texto nunca podran ensenar.
     
  2. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    Yo lo diría así,SrRdRaCinG: La vida es y seguirá siendo siempre la mejor maestra. Te enseñará cosas que ningún maestro ni todos los libros de texto del mundo podrán enseñarte.

    (Bueno....algo así).
     
  3. hvalenz Junior Member

    Colombia Espanol
    Es correcto, aunque con correcion de puntuacion para separar las dos frases con idea completa..

    La vida es y siempre seguira siendo la mejor maestra del mundo, ella te ensenara cosas que los profesores, los humanos, ni los libros de texto del mundo podran ensenarte.
     
  4. Nineu Senior Member

    Euskal Herria / Basque Country
    Pues yo lo diría así:
    La vida es y siempre seguirá siendo la mejor maestra del mundo. Ella te enseñará cosas que ni los profesores, ni los humanos, ni todos los libros de texto del mundo podrán enseñarte.
     
  5. Nineu Senior Member

    Euskal Herria / Basque Country
    Bueno, así estaría mejor. Por no repetir lo de "el mundo"...

    <<La vida es y siempre seguirá siendo la mejor maestra del mundo. Ella te enseñará cosas que ni los profesores, ni los humanos, ni todos los libros de texto podrán enseñarte.>>

    Saludos!
     
  6. Maruja14 Senior Member

    Sevilla - España
    Español - España (Madrid)
    Yo me quedo con esta versión, creo que "ella" sobra. Quizás cambiaría el "podrán" por el condicional: "podrían".
     
  7. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Me parece inconsistente el uso de la conjunción "ni", y errónea la acentuación y puntuación en esta versión.

    La versión de Rayines es mucho más acertada y correcta.
     
  8. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    Con independencia de lo poético de vuestras versiones (me encanta la de Inés), querido SrRdRaCinG, te corrijo en tu frase algunas cositas

    La vida es y siempre seguirá siendo la mejor profesora de todo el mundo. Ella te enseñará cosas que ni los profesores humanos ni los libros de texto nunca podrán enseñarte.

    te corregí el "ni....ni....", puedes omitir a veces el primero, pero no en una frase tan larga (con tantos elementos)

    y coordiné el pronombre "te" pues cambiaba al final.

    Todo lo demás bien, buen español, aunque con esto no te ganarás el Nobel de Literatura :) .

    Para mejorar tu estilo, mira las versiones que te han propuesto, que son muy buenas.
     
  9. zelan Senior Member

    Valencia/ Spain
    Spanish/Spain
    Y sobre todo, los "profesores" suelen ser todos humanos.A no ser que te de clases la rana gustavo.
     
  10. tia_tula Senior Member

    Germany
    Spanish, Spain
    suscribo el comentario :D

    siempre seguirá siendo me parece redundante...
    de todo el mundo también...
    profesores humanos me parece innecesario...
    libros de texto son los que se usan en la escuela... desde luego no los únicos de los que se puede aprender, ni muchísimo menos!
    enseñar dos veces en la misma frase... redundante.

    resumiendo, mmm... ahora igual me he metido en camisa de once varas... ¿cómo lo diría yo? mmm...

    La vida es y siempre será la mejor profesora del mundo.
    Será ella la que te transmita lo que ni profesores ni libros podrán nunca llegar a enseñarte.
     

Share This Page