Landes- und Gemeindebedienstete

Discussion in 'Español-Deutsch' started by alitheia, Mar 13, 2013.

  1. alitheia Junior Member

    Spanish
    Hola, alguien me podría ayudar a traducir esos dos términos? Contexto: Für Landes- bzw. Gemeindebedienstete haben die Bundesländer jeweils gleichlautende Regelungen geschaffen.
     
  2. Bahiano

    Bahiano Senior Member

    Hola ali,

    no se se estén los termos correctos, pero el sentido es

    Gemeindebediensteter = funcionário municipal (empleado de la ciudad [München, Frankfurt, Berlin, etc.])
    Landesbediensteter = funcionário provincial (empleado del estado federado [Hessen, Sachsen, Rheinland-Pfalz, etc.])
     
    Last edited: Mar 20, 2013

Share This Page