1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

langs daar gaan

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by prinver, Feb 15, 2013.

  1. prinver Senior Member

    néerlandais
    Wat is de correcte uitdrukking om "langs daar" te vervangen ?
    Bv Je moet langs "langs daar" opdraaien, je moet "langs daar" gaan.
    "Langs daar" komt van het Westvlaamse dialect...
    Dank bij voorbaat
     
  2. Denbruno New Member

    Nederlands - België
    Ik zag niet meteen een probleem met 'langs daar', maar ik ben ook van West-Vlaamse origine. Ik heb het daarom even snel gezocht op één van mijn favoriete websites en kwam hierop terecht:
    http://www.vrt.be/taal/langs-daar

    Ik hoop dat je er wat mee bent.
     
  3. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Ik heb geen West-Vlaamse roots (wel Vlaams-Brabants en Oost-Vlaams) en ik zie ook geen probleem met "langs daar":eek:.
     
  4. AllegroModerato Senior Member

    Amsterdam
    Dutch (Netherlands)
    "Daarlangs", denk ik.
     
  5. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Ja, "daarlangs" is zeker goed. Alleen, er is geen gebenedijde ziel in Belgïe die dat in een normaal gesprek zal gebruiken.:eek:
     
  6. Suehil

    Suehil Medemod

    Tillou, France
    British English
    In Nederland, daarentegen, zou geen hond 'langs daar' gebruiken. ;)
     
  7. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Interessant. Hoe zeggen jullie: "Het is niet langs daar maar langs ginder"? ("ginderlangs"?:confused:)
     
  8. AllegroModerato Senior Member

    Amsterdam
    Dutch (Netherlands)
    Twee keer daarlangs. Ginder wordt in Nederland in de spreektaal niet gebruikt.
     
  9. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Wel wel wel. Een mens leert alle dagen bij. Het was me nooit opgevallen dat "ginder" niet voorkomt in de dagelijkse omgangstaal in Nederland. Natuurlijk is het zo dat iets wat je niet hoort minder opvalt dan iets ongewoons dat je wel hoort.

    Maar, het is interessant om te weten.
     
  10. bibibiben

    bibibiben Senior Member

    Amsterdam
    Dutch - Netherlands
    'Ginder' zal ik inderdaad niet snel in de mond nemen, maar weer wel 'ginds' of, nog liever, 'daarginds'.
     
  11. vanves Junior Member

    Dutch
    En volgens mij is het in Zuid-Nederland toch ook niet zo vreemd om 'ginder' te gebruiken? Althans, dat is mijn indruk, maar ik kom er niet zo vaak... Verder helemaal eens met AllegroModerato: we gebruiken twee keer 'daarlangs', en leggen een sterk accent op de twee a's van de beide woorden om zo het verschil aan te duiden.
     
  12. NewtonCircus Senior Member

    Singapore
    Dutch (Belgium)
    Daar zou ik mijn hand toch niet in het vuur voor durven steken.

    Groetjes Herman
     
  13. petoe

    petoe Senior Member

    Dutch - Flemish
    Iemand zei me 'ga langs de trap naar het kantoor van ...'.
    En ik was voorbij de trap gelopen, terwijl hij bedoelde 'ga de trap op'.
    Tja, wat zouden jullie gedaan hebben.
     
  14. matakoweg Junior Member

    "langs daar" klinkt mij heel vreemd in de oren en "langs ginder" nog meer.
    is "daarlangs" onbekend in het Vlaams?
    Het lijkt me een voornaamwoordelijk bijwoord, ipv voorzetsel + daar => daar+voorzetsel

    Ïs de volgende zin vreemd in het Vlaams?
    "Ik ga daarnaartoe"
    wordt dit vervangen door:
    "ik ga naar daar" of "ik ga naar daar toe" ?
     
  15. YellowOnline

    YellowOnline Senior Member

    Berlin, Germany
    Dutch - Belgium
    "langs daar" is in ieder geval niet beperkt tot Vlaams: zelf is mijn oorspronkelijke invloed Brabants en ook daar is "langs daar" de norm. Ook ik denk dat "daarlangs" eigenlijk niet echt voorkomt in België, behalve bij mensen die menen dat "langs daar" om een of andere reden onaanvaardbaar is.

    "naar toe gaan" is OK evenals "naar daar gaan". "ergens naar daar toe gaan" niet - dat is een contaminatie.
     
  16. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Akkoord met Yellow.
     
  17. eno2 Senior Member

    El Hierro de Canarias
    Dutch-Belgian
    Ik, als West-Vlaming, wist dat het daarlangs is. Maar als je dat gebruikt in Vlaanderen fronsen de wenkbrouwen.
     
  18. YellowOnline

    YellowOnline Senior Member

    Berlin, Germany
    Dutch - Belgium
    "wenkbrouwen"? ;)
     
  19. eno2 Senior Member

    El Hierro de Canarias
    Dutch-Belgian
    :oops::eek:Verdomde spellingcorrector die het meestal niet meteen doet tussen die talensprongen:mad:. En ja. tien jaar zonder Nederlands kruipen niet in de kauwe kleren...
     
    Last edited: May 21, 2015 at 9:49 AM
  20. ThomasK Senior Member

    (near) Kortrijk, Belgium
    Belgium, Dutch
    Je kunt natuurlijk ook daar of ergens langsgaan (in één woord), toch? Langskomen/ langsgaan/... vind ik best wel een mooi, nieuwer werkwoord.

    Niet echt hetzelfde als "langs daar gaan", want die "langs" betekent voor mij, in mijn dialect (Z-W-Vl) "via", niet "naar".

    Voor onze noorderburen: vermoedelijk vinden wij "daarlangs" iets anders dan "langs daar" omdat die "langs" een richtingsbepalende prepositie is of zoiets. "Ik kan naar daar" vervangen we zelfs in het Nederlands niet door "daarnaar" omdat dat "naar dat" betekent - en dat is niet onze bedoeling. Plots lijkt mij dit nog complexer dan ik had gedacht. Of het echt semantisch om een andere prep. is, of eerder een kwestie van een bepaling van richting weet ik nog niet...
     

Share This Page