Language / Langage

Discussion in 'Resources' started by Benjy, Mar 4, 2005.

  1. Benjy

    Benjy Senior Member

    Milton Keynes, UK
    English - English
    French Grammar/Conjugation

    :arrow: :idea: Basic French Grammar (in English) :idea:
    http://french.about.com/library/weekly/bltopicsub-g.htm
    If you are studying French and need some basic grammar review (prepositions, adjectives, relative pronouns, passé composé, etc) this is the place to start. The best way to find the article you need on this site is usually to add the word about.com to a google search for the French concept. For example, if you need help with French adjective placement, search google for french adjective placement about.com (for an example, click this google link and note the search terms used; the article you need is usually the first hit in the results list).


    Verbes français et conjugaison - French Verbs and Conjugation
    http://www.wordreference.com/conj/FRverbs.asp
    WordReference has its own verb conjugator! Enter an infinitive OR enter a conjugated verb.

    http://leconjugueur.com/
    Entrez un infinitif ou un verbe conjugué et cliquez. C'est aussi simple que cela.
    Type in an infinitive and select a tense to display conjugation.

    http://www.verbix.com/languages/french.shtml
    Entrez un infinitif, type an infinitive. Merci à tb_monkey.

    http://www.ccdmd.qc.ca/media/preal_01Concordance.pdf
    La concordance des temps: Les temps de l'indicatif. Merci à Moon Palace.

    http://machaut.uchicago.edu/conjugator
    Type in an infinitive to see all inflections. merci à quehuong

    http://jargonf.discu.org/index.php/Accueil
    Le devoir conjugal - Dictionnaire de conjugaison

    http://www.aidenet.eu/conjugaison00.htm
    This is not a conjugator; it discusses verbs, reflexive verbs, tenses, agreement, etc.

    http://www.erin.utoronto.ca/~hgezundh/grammaire/concordance.html/odyframe.htm
    La concordance des temps : règles générales, discours rapporté/indirect, subjonctif
    Tense sequences and agreement: general rules, reported speech, the subjunctive
    Merci, Nicomon !


    Accord du participe passé, en français.
    http://www.langue-fr.net/spip.php?article11
    Merci à KaRiNe_Fr

    http://www.ecritout.com/Bulletin/2006/2006_0506_part_pas.pdf
    Tableau en format PDF.
    Merci à Already-Seen

    General French grammar - La grammaire française en général
    http://www.orbilat.com/Languages/French/Grammar/index.html
    descriptive French grammar - impressive site, very complete! merci à alahay

    http://www.synapse-fr.com/francais.htm
    Online French grammar manuals in French - manuels de grammaire en français Merci, le chat noir !

    http://www.laits.utexas.edu/tex/gr/index.html#no
    tex's grammar - General French grammar, clear explanations in English, good for beginners.

    http://www.french-linguistics.co.uk/grammar/
    French grammar tips and articles - common problems, site in English. Thanks, bloomiegirl!

    http://www.utm.edu/staff/globeg/gramm.shtml
    French grammar central - site général de grammaire française.

    http://grammaire.reverso.net/
    French grammar, topical and alphabetically organized, in French. Merci, DearPrudence !

    http://cafe.edu/gram/tablematieres.html
    French grammar explained in French in detail. Merci, itka !

    http://www.erin.utoronto.ca/~hgezundh/grammaire/index.htm
    Review of French grammar rules, grouped topically. Tableau de révision des règles de grammaire française.

    www.realfrench.net
    realfrench.net - site géneral sur la grammaire..

    http://french.chass.utoronto.ca/fre180/#GRA
    leçons de grammaire (tout en français.. donc c'est pour les masochistes)

    http://www.aidenet.eu/grammaire00.htm & http://www.aidenet.eu/analyse00.htm
    The first link has information about French grammar (nouns, adjectives, pronouns, adverbs, prepositions, etc), while the second presents part of speech and helps you understand grammatical analysis (compléments, COD, COI, attributs, discours, narration, etc). Site in French. Merci, itka !

    http://www.fdlm.org/fle/article/328/pronomsperso.php
    http://nathan-cms.customers.artful.net/fdlm-v2/fle/article/328/pronomsperso.php
    http://loiceoicartagena.blogspot.com/2013/01/les-pronoms-personnels.html
    Personal object pronouns and pronoun order. Où placer les pronoms personnels compléments ? Merci, itka !

    http://www.ccdmd.qc.ca/fr/
    petit merci à romu.

    http://servicesdedition.com/fr/langue/
    Ressources sur la langue française : chroniques de français, usage, difficultés, conseils, exemples, références...
    Merci à Robinvn

    http://www.langue-fr.net/
    Saisir un mot clé, ou regardez dans le rubriques "dictionnaire et index" ou "dossiers". Vous trouverez souvent des citations de Grevisse.

    http://monsu.desiderio.free.fr/atelier.html
    Outils langagiers, notamment la place des adjectifs, le sens des adjectifs selon leur place, des plénonasmes, le temps dans un récit, etc

    http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites.html
    "Le principe de cette section est de rassembler des monstres, des figures étranges, des objets excentriques et exotiques de la langue française – les singularités qui la rendent agréable, plaisante et redoutable à la fois..."
    Merci à itka !
     
    Last edited by a moderator: Jun 20, 2013
  2. Benjy

    Benjy Senior Member

    Milton Keynes, UK
    English - English
    La grammaire anglaise

    :warning: En cours d'élaboration :warning:

    N'hésitez pas à proposer un lien en répondant dans ce fil ! Votre post sera invisible après que vous l'envoyez, attention donc à ne pas poster deux fois par accident. :p

    :arrow: Pour les verbes anglais, voir post n°10 en bas.

    http://www.englisch-hilfen.de/en/inhalt_grammar.htm
    Grammaire de la langue anglaise, exercices et explications, en anglais.

    http://www.uottawa.ca/academic/arts/writcent/hypergrammar/partsp.html
    Les parties du discours, les éléments de la phrase, la construction des phrases et des paragraphes, la ponctuation (en anglais)

    http://perso.orange.fr/jean-claude.guegand/jeu1.html
    Cours de grammaire en ligne, en français

    http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/g_apost.html
    Possessifs et apostrophes.

    http://www.e-anglais.com/
    Encore un cours en ligne

    http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar
    Et encore un cours en ligne, avec emphase sur les temps du verbe. Merci, CrazyDan.

    http://www.askoxford.com/betterwriting/classicerrors/?view=uk
    Astuces grammaire et orthographe, liste orientée vers les fautes que font les anglophones.

    http://www.michellehenry.fr/gram.htm
    Liens et explications de la grammaire anglaise, organisés par sujet

    http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/grlists.htm
    Listes sur des sujets grammaticaux.

    Fiches et guides de grammaire (souvent pour les anglophones)

    http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/
    Fiches de grammaire : noms comptables et non comptables, articles, prépositions de temps et de lieu, concordance de temps, gérondif/infintif/participe, voix active et voix passive, syntaxe, éléments stylistiques, etc.

    http://www.wisc.edu/writing/Handbook/GramPunct.html
    Fiches de grammaire : accord sujet-verb, la ponctuation, les 12 fautes les plus fréquentes

    http://cailab.net/english/strunk/
    The Elements of Style by Strunk and White - classic English style reference
    Thanks, Bloomiegirl!

    http://topics.blogs.nytimes.com/?s=after+deadline
    The New York Times newspaper has a self-reflective blog called "Times Topics." One type of entry is a column called "After Deadline," identifying and discussing grammatical and stylistic errors found in their own copy, some of which were not caught until after print. Le New York Times (journal) a un blog introspectif intitulé "Times Topics" dans lequel on trouve la rubrique "After Deadline". Dans ces articles, on discute d'erreurs grammaticales et stylistiques trouvées dans le texte du journal, y compris celles qui n'ont été identifiées qu'après la publication.
     
    Last edited by a moderator: Jul 27, 2011
  3. KittyCatty

    KittyCatty Senior Member

    Cambridge
    English UK
    Les propositions : indicatif ou subjonctif ?

    www.restena.lu/amifra/exos/gram/regindsubj.htm
    This is by far the best resource I have found and used. It gives loads of examples of where the French subjunctive is used. I think there are links to other grammar pointers as well.
    Ressource excellente : exemples des cas dans lesquels on emploie le subjonctif en français, liens vers des sujets grammaticaux liés.

    The subjunctivator
    Interactive tool: select an expression from a pull-down list to learn if that construction requires the subjunctive.
    Menu interactif : sélectionnez une expression dans la liste pour savoir si elle exige le subjonctif.
    Thanks, DearPrudence :)

    http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=subjonctif&T3.x=0&T3.y=0
    Articles de la BDL (Banque de dépannage linguistique) sur l'emploi du subjonctif : nuances du subjonctif, locutions qui l'exigent, la concordance des temps, etc (en français). BDL articles on subjunctive usage: nuances in meaning, locutions that require the subjunctive, tense agreement, etc (in French).
    Merci, ascoltate
     
    Last edited by a moderator: Apr 11, 2009
  4. Lezert

    Lezert Senior Member

    Midi-Pyrénées
    french, France
    Last edited by a moderator: Jul 27, 2011
  5. Benjy

    Benjy Senior Member

    Milton Keynes, UK
    English - English
    Last edited by a moderator: Nov 13, 2008
  6. beri Senior Member

    Paris
    France
    Apprentissage en ligne

    http://www.openculture.com/freelanguagelessons
    This site maintains a large list of sites with free online language lessons in many different languages, including French and English.

    http://platea.pntic.mec.es/~cvera/
    Liens sur l'apprentissage du français (ressources en ligne, exercices divers)

    http://platea.pntic.mec.es/~cvera/ressources/recurfr29.htm
    de nombreux exercices thématiques

    http://www.educaserve.com/36_listcours.php?log=demo&passe=demo
    ensemble de leçons qui portent sur la grammaire, questions/réponses

    http://www.ccdmd.qc.ca/fr/
    Enormous resource site for teachers and students of the French language, French-Canadian emphasis.
    Merci à Zaby! :)

    http://66.46.185.83/liensutiles/index.asp
    A very large collection of links, organized thematically and by type of use (student, teacher, etc.) from the Office Québécois de la langue française.

    http://www.123cours.com/default.asp
    Grammaire, orthographe et conjugaison en ligne
    Merci à Monsieur Hoole!

    http://lexiquefle.free.fr/
    French vocabulary illustrated
    Merci, geve !

    http://www.polarfle.com/
    Texts and exercices – to solve a crime story (you can choose between different levels)
    Merci, geve !

    http://perso.orange.fr/chevrel/namibiefle/parlons.rtf (Document .rtf de 50 pages)
    Eléments d'introduction à la culture et à la langue françaises, Introduction to French culture and language
    Merci, geve !

    http://www.lepointdufle.net/index.html
    Le Point du FLE recense les ressources gratuites de Français Langue Etrangère (FLE) proposées sur Internet. Voir notamment : http://www.lepointdufle.net/p/cours_fle.htm#sites
    Liste de liens vers
    - des méthodes interactives
    - des sites d'exercices
    - des cours de FLE en Allemand, Anglais, Arabe, Chinois, Danois, Espagnol, Finnois, Italien, Japonais, Néerlandais, Portugais, Suédois, Thaï
    Merci, geve !

    http://www.cavilamenligne.com/activi...cices-en-ligne
    Sélection par d'exercices disponibles sur des sites d'apprentissage du français sur Internet. Exercices en ligne, classés par niveaux : du A1 jusqu'au B2 (d'après le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues), et par compétences : Compréhension orale, Compréhension écrite, Lexique, Grammaire, Civilisation.
    Merci, Swift !



    Sites avec audio - Sites with audio

    :arrow: See also our other Resources threads, Voir également d'autres fils sur Ressources :
    Phonétique, Prononciation / Phonetics, Pronunciation
    Radios En Ligne / Online Radios
    Ciné, audiovisuel, télé, théâtre / Film, audiovisual, TV, theatre


    http://clipclass.net/index.htm
    Apprendre le français avec des clips vidéo. Learn French with online video clips.
    Merci, itka !

    http://www.podcastfrancaisfacile.com/podcast/
    Listen to French stories while following along in the written text (download the audio or listen from the site). The text and the voice are in French. Sur ce site, on peut écouter des histoires françaises tout en lisant le texte (télécharger l'audio ou écouter sur le site). Le texte et la voix sont en français.
    Merci, mytwolangs !

    http://www.ur.se/chloe/langue.html
    "Chloe: Adventures of a Parisian girl" is series in 9 short episodes. Listen to the story, read along, complete activities and check the online vocabulary lists that are available in English, Danish, Norwegian, Swedish, Finnish and Dutch. The story was originally created as a radio program for listeners who have studied French for ~3yrs.
    Chloé ou Les Aventures d'une parisienne
    est une série en neuf épisodes. Écouter l'histoire, lire le texte des épisodes, compléter des activités, regarder les fiches de vocabulaire disponibles en anglais, danois, norvégien, suédois, finlandais et néerlandais. La série a été créée comme programme à la radio et s'adresse aux auditeurs ayant étudié le français pendant ~3 ans.
    Merci, je-ne-regrette-rien !

    www.onethinginafrenchday.com
    Each blog post is written as a short journal entry (1-2 paragraphs) about daily life in the greater Paris area. Click a post title to listen to the author read the story aloud, or to download the audio file as a podcast. Chaque post dans ce blog est dans le style d'un court extrait (1 ou 2 paragraphes) d'un journal intime sur la vie quotidienne en région parisienne. Cliquez sur le titre d'un post pour écouter l'auteur lire son histoire à haute voix, ou pour télécharger le fichier audio en podcast.
    Merci, Harvey !

    http://www.tv5.org/TV5Site/lf/langue_francaise.php
    L'apprentissage de la langue française sur TV5, avec jeux, quiz, dictionnaires, etc... et dictées en ligne avec corrections ici.
    Learn French on the TV5 website, with games, quizzes, dictionaries, etc... and online dictations with transcripts here.
    Thanks, pyan!

    http://platea.pntic.mec.es/~cvera/hotpot/chansons/index.htm
    pour apprendre le français avec les chansons, exercer son oreille au français
    Merci à superromu

    http://www0.hku.hk/french/starters/contact/contact_main.htm
    Situations et dialogues avec enregistrements et transcriptions, mais les internvenants ne sont pas tous francophones de langue maternelle !
     
    Last edited by a moderator: Feb 27, 2013
  7. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    Orthographe - Spelling

    Français - French

    http://www.orthographe-recommandee.info/index.htm
    http://www.academie-francaise.fr/langue/orthographe/plan.html
    Sites d'information sur la nouvelle orthographe française officiellement recommandée.
    Official recommendations for new/modern French spelling.
    Merci, DearPrudence et itka !

    http://www.abord-ch.org/info/memento.htm
    Les 40 règles d'orthographe de base, qui vous permettront d'éviter 85 à 90% des fautes couramment rencontrées.
    These 40 basic spelling rules will help you to avoid 85-90% of the most common spelling errors.

    http://pagesperso-orange.fr/blsmcpce1/Orthhomophones
    Dictionnaire de homophones - une liste de 18 100 mots que se prononcent de la même façon, mais dont l'orthographe peut être différente.
    Dictionary of French homophones - a list of 18,100 words that sound the same but may (or may not) be spelled differently.
    Merci, Tresley !

    http://mapage.noos.fr/mp2/ -->> accès en ligne, online access
    ou bien à télécharger (80ko), otherwise you can download it (80kb) - Cliquez ici / here ou ici / here ou encore
    Bréviaire d'Orthographe Française (BOF) - French spelling manual
    [SIZE=-1]The BOF manual supplements your dictionary with rules and information on spelling, accents, grammar, punctuation, and conjugation. It is a Windows Help File (.hlp).
    [/SIZE]Le Bréviaire d'orthographe française n'est pas un dictionnaire mais il le complète ; on y retrouve les principales règles d'orthographe et de grammaire, avec leurs exceptions. Le BOF est un fichier d'aide Windows(.HLP) qui ne nécessite pas d'installation à proprement parler.
    Merci à Misstic !

    http://grammaire.reverso.net/
    Orthographe et typographie - spelling and punctuation in French.
    Liens directs, direct links: Trait d'union - Accents et cédille - Pluriel - Cas particuliers


    Writing out numbers in French - graphie des nombres en français
    http://www.leconjugueur.com/frnombre.php Type a numeral and see how it would be written, taper un nombre à écrire. The "old system" with the "new" system below, le vieux système avec le nouveau système en dessous.
    http://www.academie-francaise.fr/langue/orthographe/regles.html#regles - the "new system", la nouvelle orthographe française.
    Merci, SwissPete et itka !



    English - Anglais

    http://www.mc3.edu/aa/lal/workshops/wksp_spelling/spellingrules.html
    Règles de base, basic rules: ie/ei, doublement des consonnes finales, que faire avec l'E ou l'Y final en ajoutant une terminaison, formation du pluriel, consonnes dites "silentes", etc

    http://www.englishclub.com/writing/spelling.htm
    Orthographe anglaise - English spelling: pluriels en S, terminaisons -er/est, adverbes en -ly, etc

    http://www.askoxford.com/betterwriting/spelling/?view=uk
    Astuces d'orthographe, liste orientée vers les fautes que font les anglophones. Spelling tips, list oriented towards misktakes English-speakers often make.

    http://www.askoxford.com/betterwriting/us/?view=uk
    Les différences d'orthographe entre l'anglais britannique et américain. Principal spelling differences between British and American English.

    http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/differences.htm
    Encore un site pour les différences d'orthographe entre l'anglais britannique et américain.
    Thanks, wildan1!

    http://jean-claude.guegand.pagesperso-orange.fr/tps_ortho.htm
    Quelques astuces.
     
    Last edited: Oct 1, 2012
  8. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    Ponctuation et typographie - Punctuation and Typography
    (y compris les majuscules, including capitalization)


    Français - French

    http://www.oxfordlanguagedictionari...fr-en&sp=S/oldo/resources/fr/punctuation.html
    Quick guide to proper French punctuation, quite complete (in English).
    Résumé des règles de la ponctuation française (en anglais).

    http://www.synapse-fr.com/typographie/TTM_0.htm
    Online typographic manual for proper French capitalization, punctuation, titles, abbreviations, symbols, etc.
    Les règles typographiques : majuscule et minuscule, signes de ponctuation, titres de civilité, abbréviations, symboles, etc.
    Merci, le chat noir !

    http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1&Th_id=133
    Typographic standards from the Office québécoise de la langue française - accents on capitals, spaces before punctuation, etc.
    La typographie, selon l'Office québécoise de la langue française - majuscules, nombres, coupures, etc
    Merci à Nicomon

    http://www.aidenet.eu/grammaire01c.htm
    Quick guide to French punctuation, with a helpful table about which marks require a space in front (in French).
    Résumé des signes de ponctuation en français, avec un tableau pour indiquer celles qui doivent être précédées d'une espace.

    http://www.la-ponctuation.com/histoire-ponctuation.html
    Review of French punctuation, with comparisons to English.
    Résumé des signes de ponctuation en français, avec des comparaisons avec l'anglais.
    Merci à tannen2004

    http://grammaire.reverso.net/
    Orthographe et typographie - spelling and punctuation in French.
    Liens directs, direct links: Ponctuation - Majuscules - Trait d'union

    http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2006/05/09/2006_05_lintrt_des_capi/
    Les capitales dans les titres d'oeuvres, article en français. Proper capitalization in the title of a work; article in French.

    http://french.about.com/library/writing/bl-capitalization.htm
    French capitalization, a 4 part lesson in English: general rules, words with variable capitalization, accented capitals, and titles.
    Les majuscules en français, leçon en 4 parties (en anglais) : règles générales, mots variables, majuscules accentuées, et titres.

    http://www.cprp.ca/pdf/langue/Guide_1_0_eng.pdf
    French style guide, written in English: 50-pg PDF file with quick summaries of essential points.
    Thanks, BalletHistorian!

    http://mapage.noos.fr/mp2/ -->> accès en ligne, online access
    ou bien à télécharger (80ko), otherwise you can download it (80kb) - Cliquez ici / here ou ici / here ou encore
    Bréviaire d'Orthographe Française (BOF) - French spelling manual
    [SIZE=-1]The BOF manual supplements your dictionary with rules and information on spelling, accents, grammar, punctuation, and conjugation. It is a Windows Help File (.hlp).
    [/SIZE]Le Bréviaire d'orthographe française n'est pas un dictionnaire mais il le complète ; on y retrouve les principales règles d'orthographe et de grammaire, avec leurs exceptions. Le BOF est un fichier d'aide Windows(.HLP) qui ne nécessite pas d'installation à proprement parler.
    Merci à Misstic !




    Anglais - English

    N.B.
    There can be a few small differences between American and British punctuation guidelines, notably concerning quotation marks. On peut constater quelques petites différences entre l'anglais américain et l'anglais britannique au niveau de la ponctuation, notamment concernant les guillemets.

    http://owl.english.purdue.edu/handouts/grammar/#punctuation
    Punctuation in American English - explanations and exercises with answer keys. La ponctuation en anglais américain - présentation et exercices avec réponses. Site en anglais.

    http://www.informatics.sussex.ac.uk/department/docs/punctuation/node00.html
    Very complete presentation of punctuation and typography in British English. Présentation très complète de la ponctuation et la typographie en anglais britannique.

    http://www.correctpunctuation.co.uk/
    Brief guide to punctuation in British English. Résumé de la poncutation en anglais britannique.

    http://projects.scottishcorpus.ac.uk/aries/
    Basic and advanced British punctuation, apostrophes, spelling rules, differences between American and British spelling. Ponctuation britannique niveaux élémentaire et avancé, apostrophes, règles d'orthographe, différences entre l'orthographe américaine et britannique.

    http://www.informatics.sussex.ac.uk...ation/node27.html#SECTION00081000000000000000 (site académique britannique)
    http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/592/01/ (site académique américain)
    http://grammartips.homestead.com/caps.html (surtout pour les titres d’œuvres)
    Proper capitalization. Les majuscules

    http://www.grammarbook.com/english_rules.asp
    Ponctuation (américaine) et majuscules.
     
    Last edited: May 10, 2013
  9. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    à vs. de - How do I choose? Comment choisir ?

    Obliger à but être obligé de, commencer à but terminer de....
    Unfortunately for students of French, there is no set of rules by which you can deduce the preposition you need. Sujet difficile pour les étudiants de français, il n'existe aucune règle qui permette de déduire la bonne préposition.

    http://www.fondsgustaveguillaume.ulaval.ca/articles/prof/lowe/art_1aa.htm
    This article in French discusses à vs. de. Analyse en français des prépositions à et de.
    NB. This article analyzes à and de but it does not address other prepositions that can be associated with verbs (par, pour, etc.), nor does it address the cases where no preposition is needed at all. L'analyse se limite à "à" vs. "de" ; elle ne traite ni d'autres prépositions qui peuvent apparaître associées à un verbe (par, pour, etc), ni des cas dans lesquels on n'a pas besoin de préposition.
    Un grand merci à Nicomon !

    Other sites, Autres sites
    Please realize that no list of verbs+prepositions will ever be complete, and that some verbs can take multiple prepositions.
    Souvenez-vous qu'aucune liste de verbes + prépositions ne sera jamais complète, et que certains verbes peuvent être suivis de plusieurs prépositions différentes selon le contexte.

    http://www.bertrandboutin.ca/Folder_151_Grammaire/L_b_prep_a_et_de.htm
    Présentation en français avec des listes de verbes.
    Merci, Oddmania !

    http://www.connectigramme.com/preposition.html/odyframe.htm
    This site discusses prepositions in general, not necessarily after verbs.
    Ce site parle des prépositions en général, pas forcément après le verbe.

    http://www.realfrench.net/pdf/prep.pdf
    A 5-pg list of verbs with their prepositions (PDF format)
    Une liste de verbes avec leurs prépositions (5 pages, format PDF)

    http://www.connectigramme.com/preposition.html/verbes-prep.html
    Another list of verbs with their prepositions.
    Encore une liste de verbes avec leurs prépositions.
    Thanks, Pinairun!

    http://french.about.com/library/prepositions/bl_prep_verbs.htm
    General information about verbs and the prepositions that accompany them, not limited to à vs. de.
    Information générale concernant des verbes et les prépositions qui les accompagnent.
    Thanks, JohnnyDr!
     
    Last edited: Apr 25, 2014
  10. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    English Verbs - Verbes en anglais

    La conjugaison

    Tapez un infinitif pour voir les conjugaisons:
    http://www.verbix.com/languages/english.shtml

    Concernant les verbes anglais irréguliers :
    http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones.htm
    http://www.englishpage.com/irregularverbs/irregularverbs.html
    http://www.usingenglish.com/reference/irregular-verbs/
    http://www.glossaire.be/english_french/grammar_verbe_irregulier_anglais_francais.htm
    http://www.majstro.com/Web/Majstro/taleninfo/CompEng/onregww_abide.php
    http://angleterre.org.uk/anglais/verbes-anglais-1.htm



    Les verbes à particules - phrasal verbs
    http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/630/01/
    Site en 4 parties : introduction, verbes à particules séparables, verbes à particules inséparables, verbes à particules intransitifs.

    http://www.eslcafe.com/pv/pv-mng.html
    Définitions des verbes à particules. Definitions of phrasal verbs.

    http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html
    Ce qu'est le verbe à particules (séparable, inséparable, etc), avec un dictionnaire.

    http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-1358.php
    Présentation, distinction entre le verbe à particule et le verbe à particule.

    http://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/
    Dictionnaire de verbes à particules anglais.

    http://learnenglish.britishcouncil.org/en/english-grammar/verbs/phrasal-verbs
    Présentation en anglais, ordre des mots...


    Les temps du verbe
    http://www.englishpage.com/verbpage/verbtenseintro.html
    Leçon à suivre, ou cliquez simplement sur le nom d'un temps pour en savoir plus (en anglais).

    http://www.ego4u.com/en/cram-up/grammar/tenses
    Tableau de temps anglais. Merci, CrazyDan.

    Certains temps vont souvent poser problème aux francophones:
    Autres sites

    http://www.englishpage.com/prepositions/verb_preposition.html
    Dictionnaire pour savoir quelle préposition employer après le verbe.
     
    Last edited: Sep 20, 2013
  11. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    False Friends/Cognates - Les faux amis

    :idea: Please see the Themed Lists Forum thread (currently closed for posting due to forum maintenance): [VG] Faux amis / false friends

    http://french.about.com/cs/vocabulary/a/falsecognates.htm
    Alphabetical list of false or semi-false cognates, organized by French word. Four page article, with a separate section for new additions.
    Liste alphabétique de faux amis, organisée par mot clé français. Article de 4 pages, avec encore une partie pour les nouveautés.

    http://www.english-for-techies.net/dictionaries/faux%20amis/faux_amis_A.htm
    English-French "dictionary" of false friends, specifically intended for native French speakers (organized by English word).
    "Dictionnaire anglais-français" de faux amis, à l'intention des francophones (organisé par mot clé anglais).

    http://pagesperso-orange.fr/jean-claude.guegand/faux-amis.htm
    Alphabetical list of false or semi-false cognates, organized by French word.
    Liste alphabétique de faux amis, organisée par mot clé français.
     
    Last edited: Aug 16, 2008
  12. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    Gender of French nouns - le genre des noms

    Learning the genders of French nouns can be challenging for English speakers. In short, you just have to memorize whether each word is masculine or feminine! The best way generally involves learning the word and its article (un or une, le or la) as a pair. However, you will find that there are a few patterns that can be helpful. Note that there are exceptions to all of the patterns (and that the guidelines listed on the following sites are incomplete).

    Masculin ou féminin ? Le genre des substantifs français pose souvent problème aux anglophones. Bref, il faut apprendre par coeur le genre de chaque mot. La méthode préférée : apprendre chaque substantif avec son article (un/une ou le/la). On remarque pourtant certaines terminaisons qui peuvent parfois signaler le genre du mot. Attention : les "règles" ont toutes des exceptions, et les listes proposées sur les sites suivants sont incomplètes.

    http://www.fourmilab.ch/francais/gender.html
    List of endings that frequently signal masculine or feminine. The site author indicates that these guidelines were developed from a list of 18000 nouns and allow you to guess the gender of about 75% if the words in the French language with about 95% accuracy. Site in French. // Liste de terminaisons qui vont souvent signaler le genre d'un mot. L'auteur du site dit avoir dévéloppé ces indications à partir d'une liste de 18 000 mots, et qu'elles permettent de deviner le genre de 75% des substantifs français avec une précision d'environ 95%. Site en français.
    Thanks, SwissPete!

    http://www.linguistes.com/mots/genre.html
    Semantic categories, gender variations, gender markers, etc. / Catégories sémantiques, variations de genre, marques de genre, etc.

    http://www.linguistes.com/mots/genre-oral.pdf
    General conditions about gender and sex. / Conditions générales concernant le genre et le sexe.

    http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3108.php
    Short list of observations. / Petite liste d'observations.
    Merci, Mickaël!

    http://languageguide.org/francais/grammar/gender/
    This site is often down, but seems to work sometimes. When it's down, you may be able to view a cached version by running a google search like this one (click the small "cached" link, instead of the result title in large font).

    http://french.about.com/od/grammar/a/genderpatterns.htm
    French Gender - Masculine and Feminine Endings. Some suffixes that usually indicate masculine nouns, as well as some important exceptions. For feminine nouns, click here.
     
    Last edited: Jan 8, 2012
  13. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    La féminisation des professions, métiers, titres, fonctions - Feminization of professions and titles

    "Madame le ministre" ou "Madame la ministre" ? Peut-on dire "le docteur" quand il s'agit d'une femme ? La féminisation des titres est une question courante qui reste, dans certains cas, controversée. On constate notamment des tendances différentes en France et au Québec. Nous avons regroupé un nombre de commentaires à ce sujet venant de sources variées :


    de l'ATILF - France
    http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/feminin.exe?OUVRIR_MENU=2%20-%207k
    Tapez le nom masuclin dont vous cherchez le féminin. Type the masculine noun for which you need a feminine form.
    Merci, Lezert !

    de la BDL (Banque de dépannage linguistique) - Québec
    http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1&Th_id=359
    Répertoire de noms masculins et féminins. Index of masculine and feminine noun forms.

    http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=1&Th_id=353&niveau=
    22 articles sur la rédaction épicène : généralités, pronoms, formulation, etc.
    22 articles on gender-neutral writing: general advice, pronouns, formulation, etc.

    de l'Académie française - France
    http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#feminisation
    Questions de langue : féminisation

    http://www.academie-francaise.fr/actualites/feminisation.asp
    Actualités 2002 : féminisation des noms de métiers, fonctions, grades et titres
    Comments from 2002 on the feminization of the names of professions, offices, ranks, and titles.

    du Centre collégial de développement de matériel didactique (CCDMD) - Québec
    http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr10-2/Feminisation.html
    Article sur la féminisation des noms de professions.
    Merci, Nicomon !

    http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/cgicorrespo/corr_recherche.cgi
    Dans le bulletin "Correspondances" du Centre, vous trouverez également plusieurs articles au sujet de la féminisation et la rédaction épicène en général.

    de la Commission général de terminologie et de néologie - France
    http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/cogeter/feminisation/sommaire.html
    Rapport sur la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre (1998)

    Autres sites


    http://lesrapports.ladocumentationfr...01174/0000.pdf
    BECQUER, Annie, et autres. Femme, j’écris ton nom… : guide d’aide à la féminisation des noms de métiers, titres, grades et fonctions, Paris, La documentation française, 1999, 124 p.
    Format PDF. Une liste de substantifs féminins commence à la page 63 (selon la numérotation "imprimée" en bas de page, ce qui correspond à la page 58 selon la numérotation d'Acrobat).
    PDF format. A list of feminine noun forms starts on page 63 (as per the numbers "printed" at the bottom of the page, which corresponds to page 58 in Acrobat's numbering).

    http://www.lejournalfrancais.ch/ljf33/francophonie.html
    Commentaires de JF Revel, membre de l'Académie française, publié en 1998 dans une gazette suisse.
    Comments from JF Revel, a member of the Académie française, published in a Swiss gazette in 1998.
    Merci, Rolmich !

    http://www.education.gouv.fr/botexte/bo000309/MEND0000585X.htm
    Publié dans le Bulletin de l'éducation nationale (France). Published in France's national education bulletin.

    http://grammaire.reverso.net/6_3_01_la_feminisation_des_noms_de_metiers.shtml
    Un peu d'histoire sur la féminisation des noms et des métiers en France.
    A bit of background information about the controversy surrounding feminization of titles in France.

    http://grammaire.reverso.net/6_3_02_la_formation_du_feminin.shtml
    L'orthographe de la féminisation. How to spell feminized forms.

    http://www.druide.com/points_de_langue_04.html
    Article : On féminise ou pas ?
    Merci, Nicomon !
     
    Last edited: Jun 10, 2009
  14. jann

    jann co-mod'

    English - USA
    Editing / La Rédaction

    This collection of newsroom blogs may be useful to those interested in errors of usage, style and punctuation that native speakers - and journalistic professionals - make. Cet ensemble de blogs peut être utile à tous ceux intéressés par les erreurs d'usage, de style et de ponctuation que pratiquent des locuteurs natifs - y compris les professionnels du journalisme.

    http://topics.blogs.nytimes.com/tag/after-deadline/
    Notes from the newsroom of a major American newspaper, commenting on language errors in the NY Times' own writing... many of which made it to print. Notes de la salle de rédaction du NY Times, grand journal new-yorkais, indiquant des erreurs linguistiques qui se sont glissées au sein même de ses propres articles... dont certaines n'ont été repérées qu'après être passées sous presse.

    http://correcteurs.blog.lemonde.fr/
    Langue Sauce Piquante, a blog written by the language editors for the online edition of the major French newspaper Le Monde, deals mostly in usage and unusual words, with occasional forays into grammatical issues. Langue Sauce Piquante, le blog des correcteurs du Monde en ligne, célèbre journal français, s'intéresse surtout à l'usage et aux mots insolites, avec parfois quelques incursions dans le domaine grammatical.

    (If you'd like to suggest other Editor's blogs, please reply in the thread...)
     
    Last edited: Mar 22, 2011

Share This Page