Lanyard strap.

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Cordelia18, Jul 14, 2010.

  1. Cordelia18 New Member

    spanish, english, french
    Hola,


    Estoy traduciendo un texto de minería y no puedo traducir esta línea:

    Worker must ensure the retractable lanyard strap remains free.

    El trabajador debe asegurarse de que la correa del cordón retráctil?? permanezca libre.

    Busqué lanyard y significa cordón y strap significa correa. Es redundante. Ojalá puedan ayudarme.
     
  2. andre luis Senior Member

    Portuguese-Brasil
    Yo pondría directamente correa.
     
  3. henapen Senior Member

    English - England
    'lanyard strap' me suena un poco redundante porque un 'lanyard' es también un 'strap'!
     
  4. henapen Senior Member

    English - England
    'lanyard strap' me suena un poco redundante porque un 'lanyard' es también un 'strap'! (Es que 'lanyard' es tal vez un acortamiento de 'lanyard strap' y que no solemos decir 'lanyard strap' sino solo 'lanyard')
     

Share This Page