Hello everyone, I am a bit shaky about how o translate those brief asides Italian writers use so extensively. The sentence I chose as title ("L'artista, di padre cinese e madre cubana, si apre totalmente alla pittura all'età di 35 anni") is just an example of the kind of asides I so often come across. I am not sure there are no previous threads on the topic, I looked through the forum and could not find anything. I apologise in advance should I have searched not thoroughly enough. Thank you in advance for reading my post and for any helping hand you will give me.