Las cosas se han acumulado

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Rasmus1504, Mar 11, 2013.

  1. Rasmus1504 Senior Member

    Dinamarca
    Danés
    Estaba hablando con una amiga con quien tenía bastantes planes diferentes. Quería decir algo así en inglés: The plans have pilled up. Se dice esto? That there are a lot of things that need to be done.

    Elegí decir 'Las cosas se han acumulado' Eso tiene sentido?
     
  2. grahamcracker Senior Member

    English-TEXAS
    The most natural way to say it in English is: "Things have been piling up."
     
  3. Rasmus1504 Senior Member

    Dinamarca
    Danés
    Sorry I was not very clear. I was looking for the spanish term. But tks for your reply :) This way I also learned some english
     
  4. Raquel8 Senior Member

    USA English
    Castellano de Uruguay, básico
    tenemos muchos planes por delante
    tenemos muchas cosas que hacer
     
  5. Rasmus1504 Senior Member

    Dinamarca
    Danés
    hmm pero eso pone el enfoque en que tienes cosas que hacer. No es posible poner el enfoque en la acción de 'piling up'?
     
    Last edited: Mar 11, 2013
  6. Cimarrona

    Cimarrona Junior Member

    Mexico
    Mexican Spanish
    Tenemos varias cosas pendientes.
    Muchas cosas están pendientes.
    Tenemos varios pendientes.

    Lamento participar un año después, pero estoy segura aún puede ayudar a alguien más.
     

Share This Page