1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

laurea in legge

Discussion in 'Italian-English' started by liutpranda, Jan 20, 2008.

  1. liutpranda New Member

    italy
    Hello!
    I have to write in my CV that I achieved a degree in law (laurea in legge vecchio ordinamento).
    Shall I translate "degree in law at the UNiversity of Turin" or "law degree"?
    Thank you very much!
     
  2. Roo Boy Senior Member

    Melbourne
    English, Australia
    Tutt'e due sono corrette. Tutti avranno un opinione diversa ed aspettiamo altre risposte ma per un CV, io scriverei "degree in law". A parer mio, è un po' più formale.
     
  3. liutpranda New Member

    italy
    Ok, allora per adesso metto così, poi vedo se ci sono atre proposte.
    Grazie dell'aiuto
     
  4. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Law degree from the University of Turin.
     
  5. liutpranda New Member

    italy
    Thank you!
    Metterò così...
     

Share This Page