1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

le croire manquer de profondeur

Discussion in 'Français Seulement' started by undergreenwoodtree, Jan 30, 2014.

  1. undergreenwoodtree Senior Member

    England
    English-England
    Bonjour,

    Je sais qu'on peut dire "je la crois morte" pour dire "je crois qu'elle est morte", mais est-ce que je peux dire "On pourrait aller jusqu'à le croire manquer de profondeur"? Cela a-t-il un sens?

    Merci d'avance,

    ugt
     
  2. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    Bonjour,

    Je ne pense pas que cette tournure serait incorrecte, d'un point de vue grammatical. Quoi que cela resterait à vérifier !
    Mais elle serait tout sauf "naturelle", et on aura donc certainement intérêt à utiliser plutôt une formulation avec une proposition subordonnée ("... aller jusqu'à croire qu'il...")
     
  3. gillend3 New Member

    Dublin, Ireland
    English - Ireland
    Je ne suis pas français, mais j'imagine que l'on dirait plutôt "on pourrait (aller jusqu'à) croire qu'il manque de profondeur" (à mon avis ^^)
     
  4. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    C'est vérifié. Maître Capello a cité Le Bon usage il y a quelques jours dans un fil du forum FEG au sujet d'une construction similaire :
    FR: a country that we didn't know existed (post n° 5)
     
  5. undergreenwoodtree Senior Member

    England
    English-England
    J'ai regardé l'autre fil, mais j'arrive pas à concilier les deux. Pouvez-vous me dire si c'est correct ou pas?

    Merci,
     
  6. CapnPrep Senior Member

    France
    AmE
    Last edited: Jan 30, 2014
  7. undergreenwoodtree Senior Member

    England
    English-England
    Merci encore!

    UGT.
     

Share This Page