le fardeau dont il parle

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by °° Cocotte °°, May 31, 2008.

  1. °° Cocotte °°

    °° Cocotte °° Senior Member

    Paris
    French (France)
    Bonjour !

    J'ai des difficulté à traduire ici le "dont".
    Je veux dire "cf. le fardeau dont il parle à la fin"
    J'ai pensé à "(cf.) the burden he's talking about in the end".

    Merci d'avance pour vos suggestions !!
     
  2. pbx

    pbx Senior Member

    Singapore
    French (France)
    Ça me semble pas mal. Sinon, il y a le "of which".
     
  3. david314

    david314 Senior Member

    Clayton, Missouri
    American English
    I would say: ... of which ... :)
     
  4. melu85 Senior Member

    Paris
    France/French
    C'est juste
     
  5. °° Cocotte °°

    °° Cocotte °° Senior Member

    Paris
    French (France)
    Merci à tous !!

    A si, juste une précision pour être sure : je dirais donc "the burden of which he's talking about in the end" ?
     
  6. melu85 Senior Member

    Paris
    France/French
    non non: the burden of which he is talking ou the burden which he is talking of...
     
  7. °° Cocotte °°

    °° Cocotte °° Senior Member

    Paris
    French (France)
    D'accord, merci bien ^^
     
  8. Mim!E Senior Member

    Paris
    French
    Bonsoir,

    pour dire "voici les liens du films dont il parlait"

    "here are the links of the film of which he was talking about" ? Merci !! :)
     
  9. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Not quite!

    Either: the links of the film of which he was talking or (preferably) the links of the film he was talking about.
     
  10. nodnol Senior Member

    English UK
    I wouldn't expect of: links of the film.
     
  11. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    What would you expect?
     
  12. nodnol Senior Member

    English UK
    Links meaning links to websites?
    Links to the film, links for the film.

    Ps or links from the film, if for example it was an informational film, and certain websites were mentionned in the film.
     
    Last edited: Aug 17, 2013

Share This Page