1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

le pays du jamais

Discussion in 'Español-Français' started by eduwordreference, Mar 29, 2013.

  1. eduwordreference New Member

    spanish-Spain
    Hola,

    Estoy buscando cómo traducir al español la frase "le pays du jamais", es el título de un corto de ficción sobre las desigualdades entre hombres y mujeres en el mundo árabe, en el que los hombres toman el rol de las mujeres (labores domésticas) y viceversa (las mujeres trabajan, gobiernan y dominan al hombre). Se me ocurre algo así como "el mundo al revés", pero debe ser algo más poético, metafórico. He visto que también hay una canción que se titula así.

    Muchas gracias!

    Edu
     
  2. Lexinauta

    Lexinauta Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano - Argentina
    No se me ocurre una forma poética, pero sí una metafórica: 'el mundo patas arriba'.
     
  3. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    Hola, bienvenid@ al foro.

    Y ¿por qué no lo traducís literalmente? El país del nunca será...

    Si no mal recuerdo hay una pelicula titulada El tren a Ninguna parte, que me suena idea algo parecida. Y la frase en francés no dice "le pays du contraire / à l'envers"
     
    Last edited: Mar 29, 2013
  4. eduwordreference New Member

    spanish-Spain
    Muchas gracias a los dos! Creo que usaré "el país del nunca será", se acerca más a lo que busco.

    Gracias de nuevo
     

Share This Page