Dear Friends, I've come across the above expression and am not sure of its meaning. On another thread, I've learned that "mettre au placard" can mean "to sideline somebody" or "put them out to pasture", and it appears to me that the above might have a similar meaning, but I'm not sure. It's particularly the word "jaune" which is unclear to me. Why "jaune"? In context, concerning one of the American president's counselors (from a novel): "Il hocha la tête, souhaita bon week-end au Président, et regagna le placard jaune dans lequel les républicains l'entreposaient pour conserver les voix de la communauté scientifique, depuis son prix Nobel 2002 portant sur la reprogrammation du noyau somatique." If anyone can help out here, many thanks.