1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

legitimate expectations

Discussion in 'Legal Terminology' started by Prulings, Jan 26, 2013.

  1. Prulings New Member

    spain, spanish
    Hola!
    Quisiera saber la traducción del "general principle of legitimate expectations" en español, se trata de un principio general de Derecho de la Unión Europea . ¿podría coincidir su ámbito de aplicación con el principio de "confianza legítima"? ¿o "derechos adquiridos"?
    ¡Muchas gracias por vuestra ayuda!
     
  2. Prulings New Member

    spain, spanish
    Hola otra vez,
    Me auto-respondo gracias a la posibilidad de encontrar la jurisprudencia del Tribunal de Luxemburgo en varios idiomas. Al parecer, el TJUE lo traduce como "principio de protección de la confianza legítima".
    Lo dejo por si a alguien le sirve, Saludos!
     

Share This Page