1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Les extremitats d'una nina

Discussion in 'Català (Catalan)' started by TraductoraPobleSec, May 27, 2009.

  1. TraductoraPobleSec

    TraductoraPobleSec Senior Member

    Barcelona
    Catalan & Spanish
    Molt bones!

    He de trobar un adjectiu per descriure aquella imatge d'una nina amb les potes i els braços en diferents direccions.

    En anglès seria "distorted"... Cap idea de com ho podríem dir en català?

    Estic ofuscada... :confused:

    VISCA EL BARÇA!!! :cool:
     
  2. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    :thumbsup::thumbsup::thumbsup::D

    Tampoc no se m'acud cap paraula, :( si no és afegint "amb els membres...": desencaixats, deformats, desfigurats, desarticulats, desllorigats... (És clar que això últim no és ben bé, ja que no estan fora del seu lloc).

    Jo potser optaria per "desarticulats", però ja entenc que l'ideal seria un sol mot (sense "els membres" o "les extremitats").

    Salut,
    N
     
  3. jaume60 Senior Member

    España
    Hols,

    ¿Que us sembla capgirats?

    Jaume
     
  4. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    A mi molt bona. :thumbsup:
     
  5. MarieSuzanne Senior Member

    Cataluña, España
    Castellano - Argentina
    No podria ser simplement espaterrat?
     
  6. ernest_

    ernest_ Senior Member

    Barcelona
    Catalan, Spain
    Desmanegat??
     
  7. avellanainphilly

    avellanainphilly Senior Member

    El Vallès
    Catalan, Spanish
    bona, bona...
     
  8. TraductoraPobleSec

    TraductoraPobleSec Senior Member

    Barcelona
    Catalan & Spanish
    Gràcies, nois!

    M'ho estudiaré bé i ja us diré cap a on tiro... El text està escrit a finals del XIX i l'autora és una "dama" molt fina... He d'anar en compte amb el registre, doncs, i que la paraula no soni excessivament actual.

    Gràcies una altra vegada i força Barça!
     

Share This Page