1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Les rangeots

Discussion in 'Italiano-Français' started by SolitaryShell, May 11, 2013.

  1. SolitaryShell Junior Member

    Italian
    Salve a tutti! Ho un problema nel tradurre il termine evidenziato in rosso:"Il vire punk à la fin du collège : «j’avais les ourlets, la veste Harrington, les rangeots et j’étais rasé sur les côtés. J’écoutais The Exploited, les Sex Pistols, les Clash."
    Si parla di un musicista che sta raccontando come in gioventù ascoltava un altro tipo di musica rispetto a quella che suona adesso. Ho cercato in rete ma non ho proprio trovato il termine, che si tratti di un errore di battitura? Grazie a chi mi aiuterà! :)
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao SolitaryShell,
    Hai ragione, c'è un errore: "les rangeos" (senza la t) sono i "ranger's boots", gli stivaletti militari.
    :)
     
    Last edited: May 11, 2013
  3. SolitaryShell Junior Member

    Italian
    Grazie mille Matoupaschat!!Non riuscivo proprio a capirne il significato!!:p Anche perché mi sembra sia un termine gergale o familiare.
     

Share This Page