Les sujets qui font débat

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by rroutch, Jan 22, 2008.

  1. rroutch New Member

    France and french
    Hi,

    How would you translate "les sujets qui font débat"? I do not really know if such an expression exist in english...

    Thanks
     
  2. seadew Senior Member

    English, USA
    How about "topics (being) debated". Without more context, it's difficult to translate a snippet like this all alone.
    Cheers
     
  3. tilt

    tilt Senior Member

    Nord-Isère, France
    French French
    Salut, bienvenue sur les forums WR.

    Il me semble qu'on peut dire topics of debate, mais un anglophone aura peut-être quelque chose de plus idiomatique à proposer.
     
  4. rroutch New Member

    France and french
    Merci, sympa!
     
  5. Moon Palace

    Moon Palace Senior Member

    Lyon
    French
    Welcome to the forum, Rroutch :)
    Although I am no native, I would say 'controversial topics'.
     
  6. bh7 Senior Member

    Limestone City
    Canada; English
    One can say "the subjects [topics] under discussion".
     
  7. viera Senior Member

    Paris suburb
    English/French/Slovak
    I agree with 'controversial topics'.
     
  8. seadew Senior Member

    English, USA
    It could even be "hot topics" but as I said earlier, we do not know anything about the context here so we have to be extra careful
    Cheers
     
  9. Moon Palace

    Moon Palace Senior Member

    Lyon
    French
    Agreed :), but this is why I think 'controversial topics' is best: it conveys no specific connotation and merely alludes to a debate, discussion, disagreement of some kind.
     

Share This Page