Lesiones de los pares craneales.

Discussion in 'Medical Terminology' started by Nika_81, Nov 1, 2006.

  1. Nika_81 Senior Member

    Spain
    ¡Hola a todos los foreros!

    Estoy traduciendo el programa de la diplomatura de fisioterapia de una universidad y entre las distintas unidades del temario de neurología aparece:

    "Lesiones de los pares craneales. Lesión del nervio facial. Etiología, tipos, clínica, diagnóstico y tratamiento".

    Por más que he buscado no encuentro cómo traducir la lesión de los pares craneales...
    ¿A alguien se le ocurre?

    ¡Muchas gracias por adelantado!
     
    Last edited by a moderator: Jul 1, 2015
  2. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Hola,

    Los pares craneales son los nervios craneales, craneal nerves.

    Greetings,
     
  3. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola,

    Solo una pequeña corrección a Erasmo, es con "i".

    Cranial Nerves, The 12 sets of efferent fibers that exit the CNS directly from the brain rather than from the spinal cord. In order they are: Olfactory, Optic, Oculomotor, Trochlear, Trigeminal, Aducens, Facial, Vestibulocochlear, Glossopharyngeal, Vagus, Accessory and Hypoglossal nerves.
    "Damage of the seventh cranial (facial) nerve. Etiology. Types. Clinic. Diagnosis and treatment."

    ¡Saludos!
     
    Last edited by a moderator: Jul 1, 2015
  4. Nika_81 Senior Member

    Spain
    ¡Muchas gracias por las respuestas!

    Una pregunta, en la traducción de "clínica" ¿no sería válido utilizar "diagnosis" como conjunto de diagnósticos? Aunque claro, luego aparece la palabra "diganóstico"...
     
    Last edited by a moderator: Jul 1, 2015
  5. reflejo Senior Member

    Spanish / Spain
    De acuerdo con cranial nerves. Clinica y diagnóstico son dos cosas distintas

    "Cranial nerve lesions. Lesions of the facial nerve. Etiology, types, clinical features, diagnosis and treatment"

    Un saludo,
     
  6. Cereth

    Cereth Senior Member

    language of love
    Estoy de acuerdo con clinical features (which may be symptoms, etc.) and the diagnosis, both are different terms...
    Oh, cuánto extraño a los pares craneales. :'(
     
    Last edited by a moderator: Jul 1, 2015

Share This Page